L'algerino - L'Hacienda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'algerino - L'Hacienda




L'Hacienda
Гасиенда
Quand j'suis seul j'regarde les étoiles
Когда я один, я смотрю на звезды,
J'pense au millions que j'ai fais
Думаю о миллионах, которые я заработал,
J'pense au millions que j'vais faire
Думаю о миллионах, которые я заработаю,
Même si j'vais rien emporter
Даже если ничего с собой не заберу.
On a toujours fait du sale
Мы всегда делали грязные дела,
Mais y ont toujours nier
Но они всегда отрицали.
Rien a foutre de leur gueule
Мне плевать на них,
Y'a que devant Dieu que j'm'agenouille
Только перед Богом я преклоняюсь.
L'Afrique saigne il l'on piller, on vient juste récupérer
Африка истекает кровью, ее разграбили, мы просто возвращаем свое.
Le sang, la sueur de nos ancêtre on l'a jamais oublié
Кровь, пот наших предков, мы никогда не забывали.
Elle t'a dis: "Je t'aime mon cœur", ces belles paroles que t'as gober
Она сказала тебе: люблю тебя, дорогой", эти красивые слова, которые ты проглотил.
Elle s'est fait prendre en leuleu,
Ее застали врасплох,
Quand tia plus rien dans l'porte monnaie
Когда у тебя больше ничего не осталось в кошельке.
Pourquoi tu cherches a savoir ce que j'ai fais, ce que j'ai pas fait?
Зачем тебе знать, что я сделал, что не сделал?
Sur ma mère que des commères, pour vivre heureux, vivons cachés
Клянусь мамой, одни сплетни, чтобы жить счастливо, нужно жить скрытно.
Avant, nous calculaient pas, maintenant on peut tout s'acheter
Раньше на нас не обращали внимания, теперь мы можем купить все.
Ils m'ont recalé devant leur boite,
Они не пустили меня в свой клуб,
Maintenant ils me payent pour y chanter
Теперь они платят мне, чтобы я там пел.
T'es mon ami tu parles sur moi, non, tu changeras jamais
Ты мой друг, ты говоришь обо мне гадости, нет, ты никогда не изменишься.
J't'ai ouvert mon cœur, t'as tenté d'me manipuler
Я открыл тебе свое сердце, ты пытался мной манипулировать.
Tu sais, tu peux toujours faire des grands gestes
Знаешь, ты всегда можешь делать большие жесты,
Moi, j'ai jamais retourner ma veste
Я же никогда не предавал.
Ici, on manque d'air
Здесь не хватает воздуха,
On manque d'oxygène
Не хватает кислорода,
On a du mal a respirer
Нам трудно дышать.
A force de courir, j'finis par m'épuiser
От постоянной беготни я в конце концов выдыхаюсь.
Ici, on manque d'air
Здесь не хватает воздуха,
On manque d'oxygène
Не хватает кислорода,
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Они не знают, как далеко я зашел.
Ouais, j'reviens de loin
Да, я прошел долгий путь.
Rien qu'tu fais que parler, t'étais ou quand j'avais rien
Ты только и делаешь, что болтаешь, где ты был, когда у меня ничего не было?
Passe trop vite
Время летит слишком быстро,
Et j'perds mon temps, y'a pleins de choses que j'ai raté
И я теряю время, есть много вещей, которые я упустил.
Y'a pleins de choses que je vais
Есть много вещей, которые я
Oublier, pleins de choses que je veux rattraper
Забуду, много вещей, которые я хочу наверстать.
J'ai trop couru après l'argent, j'me suis essoufflé
Я слишком много гнался за деньгами, я запыхался.
Du mal a écrire ce couplet, j'en ai le souffle coupé
Мне трудно написать этот куплет, у меня перехватило дыхание.
La gloire, le succès m'a pas changé
Слава, успех меня не изменили,
C'est eux qui ont changés
Это они изменились.
On a grandi ensemble,
Мы росли вместе,
Ils me voient comme un étranger
Они видят во мне чужака.
J'préfère marcher seul
Я предпочитаю ходить один,
J'aime pas me mélanger
Я не люблю смешиваться.
C'est de tes amis pas de tes ennemis que viendra le danger
Опасность придет от твоих друзей, а не от врагов.
Ils ont tenter de me faire douter
Они пытались заставить меня сомневаться,
Ils m'ont négligés, ils ont même complotés
Они пренебрегали мной, они даже плели заговоры.
Khoya, j'les calcule pas, j'leur fait la Panenca
Брат, я не обращаю на них внимания, я делаю им Паненку.
Y'a qu'la famille qui compte demande à Pachenga
Только семья имеет значение, спроси Паченгу.
Tu manqueras de rien Sonia, j'te construis l'Hacienda
Тебе ни в чем не будет недостатка, Соня, я построю тебе Гасиенду.
Eux ils ont le nez dans la BAÏDA moi j'vis que pour Djibou et Aliyah
У них нос в БАЙДЕ, а я живу только ради Джибу и Алии.
Moi j'vis que pour Djibou et Aliyah
Я живу только ради Джибу и Алии.
Ici, on manque d'air
Здесь не хватает воздуха,
On manque d'oxygène
Не хватает кислорода,
On a du mal a respirer
Нам трудно дышать.
A force de courir, j'finis par m'épuiser
От постоянной беготни я в конце концов выдыхаюсь.
Ici, on manque d'air
Здесь не хватает воздуха,
On manque d'oxygène
Не хватает кислорода,
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Они не знают, как далеко я зашел.
Ouais, j'reviens de loin
Да, я прошел долгий путь.
Rien qu'tu fais que parler, t'étais ou quand j'avais rien toi
Ты только и делаешь, что болтаешь, где ты был, когда у меня ничего не было, ты?
Si tu savais ah YEMA, comme j'ai galéré ah YEMA
Если бы ты знала, мама, как я страдал, мама.
Si tu savais ah yema, ya trop de gens mauvais
Если бы ты знала, мама, как много плохих людей.
Si tu savais ah YEMA, comme j'ai galéré ah YEMA
Если бы ты знала, мама, как я страдал, мама.
Si tu savais ah yema, ya trop de gens mauvais
Если бы ты знала, мама, как много плохих людей.
Si tu savais ah YEMA, comme j'ai galéré ah YEMA
Если бы ты знала, мама, как я страдал, мама.
Si tu savais ah yema, ya trop de gens mauvais
Если бы ты знала, мама, как много плохих людей.
Si tu savais ah YEMA, comme j'ai galéré ah YEMA
Если бы ты знала, мама, как я страдал, мама.
Si tu savais ah yema, ya trop de gens mauvais
Если бы ты знала, мама, как много плохих людей.
Si tu savais ah yema
Если бы ты знала, мама.





Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, IBRAHIMA CISSE, VIKTOR GARCIA JARNAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.