Paroles et traduction L'algerino - La tête dans les étoiles
La tête dans les étoiles
Head in the Stars
Ouais
frèro,
le
monde
est
a
nous
Yeah
bro,
the
world
is
ours
On
a
trimer,
vous
savez
pas
vous
We
hustled,
you
don't
know
J'sais
pas
où
la
vie
nous
mène
I
don't
know
where
life
is
taking
us
J'ai
envie
de
m'arracher
ailleurs
I
want
to
get
away
from
here
Ici
c'est
la
merde,
tout
le
monde
perd
ses
valeurs
It's
shit
here,
everyone's
losing
their
values
On
reviens
de
loin
depuis
ces
années
We've
come
a
long
way
since
those
years
Même
les
genoux
à
terre,
sur
ma
mère
on
s'est
acharné
Even
on
our
knees,
by
my
mother,
we
persisted
J'ai
pris
le
mic,
t'étais
pas
né
I
grabbed
the
mic,
you
weren't
even
born
Ne
fais
pas
l'ancien,
même
les
plus
crains
se
font
caner
Don't
act
like
an
OG,
even
the
toughest
get
knocked
down
Les
petits
bicrave
dans
le
corner
The
youngsters
deal
on
the
corner
Va
leur
dire
que
l'argent
ne
fait
pas
le
bonheur
Go
tell
them
money
doesn't
buy
happiness
J'ai
vu
la
madre
galéré,
6h
du
mat
le
petit
frère
s'fait
soulever
I
saw
mama
struggle,
6 AM
little
brother
gets
raided
Ça
vend
le
shit,
ça
vend
la
C,
666
c'trop
facile
d'basculer
They
sell
weed,
they
sell
coke,
666
it's
too
easy
to
fall
Hé,
hé,
regarde
moi
Hey,
hey,
look
at
me
J'voulais
pas
te
faire
du
mal
I
didn't
want
to
hurt
you
J'voulais
juste
t'avoir
I
just
wanted
you
Hé,
hé,
regarde
moi
Hey,
hey,
look
at
me
J'voulais
pas
te
hagar
I
didn't
want
to
harass
you
J'voulais
juste
t'avoir
I
just
wanted
you
J'ai
la
tête
dans
les
étoiles
My
head
is
in
the
stars
J'ai
juste
envie
de
mettre
les
voiles
I
just
want
to
set
sail
J'sais
pas
où
la
vie
nous
mène
I
don't
know
where
life
is
taking
us
On
sait
pas
où
la
vie
nous
mène
We
don't
know
where
life
is
taking
us
J'ai
la
tête
dans
les
étoiles
My
head
is
in
the
stars
J'ai
juste
envie
de
mettre
les
voiles
I
just
want
to
set
sail
J'sais
pas
où
la
vie
nous
mène
I
don't
know
where
life
is
taking
us
On
sait
pas
où
la
vie
nous
mène
We
don't
know
where
life
is
taking
us
J'ai
l'envie
de
m'arracher
ailleurs
I
want
to
get
away
from
here
Ici
c'est
la
merde
tout
le
monde
perd
ses
valeurs
It's
shit
here,
everyone's
losing
their
values
Oui
mon
amore,
faut
que
je
taille
Yes
my
love,
I
have
to
leave
C'est
pas
que
je
t'aime
pas,
j'étais
mino
faut
que
je
maille
It's
not
that
I
don't
love
you,
I
was
young,
I
need
to
make
money
Demande
à
Blanca
on
parle
pas
Ask
Blanca,
we
don't
talk
J'ai
fait
or,
j'ai
fait
platine
mais
j'calcule
pas
I
went
gold,
I
went
platinum,
but
I
don't
care
J'ai
la
baraka
d'la
mama,
le
reste
j'm'en
fou
si
tu
savais
I
have
mama's
blessings,
the
rest
I
don't
care,
if
you
only
knew
J'ai
des
frèros
en
or
qui
tuerais
pour
moi
I
have
brothers
in
gold
who
would
kill
for
me
Dis
moi
avec
qui
tu
traînes,
je
te
dirais
qui
te
tueras
Tell
me
who
you
hang
with,
I'll
tell
you
who
will
kill
you
Chacun
son
destin,
chacun
ça
chance
mon
cousin
Each
to
his
own
destiny,
each
to
his
own
luck,
my
cousin
J'ai
la
tête
dans
les
étoiles
My
head
is
in
the
stars
J'ai
juste
envie
de
mettre
les
voiles
I
just
want
to
set
sail
J'sais
pas
où
la
vie
nous
mène
I
don't
know
where
life
is
taking
us
On
sait
pas
où
la
vie
nous
mène
We
don't
know
where
life
is
taking
us
J'ai
la
tête
dans
les
étoiles
My
head
is
in
the
stars
J'ai
juste
envie
de
mettre
les
voiles
I
just
want
to
set
sail
J'sais
pas
où
la
vie
nous
mène
I
don't
know
where
life
is
taking
us
On
sait
pas
où
la
vie
nous
mène
We
don't
know
where
life
is
taking
us
J'ai
la
tête
dans
les
étoiles
My
head
is
in
the
stars
J'ai
juste
envie
de
mettre
les
voiles
I
just
want
to
set
sail
J'sais
pas
où
la
vie
nous
mène
I
don't
know
where
life
is
taking
us
On
sait
pas
où
la
vie
nous
mène
We
don't
know
where
life
is
taking
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zakaria belamrabet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.