L'algerino - La tête dans les étoiles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'algerino - La tête dans les étoiles




Ouais frèro, le monde est a nous
Да, брат, мир принадлежит нам.
On a trimer, vous savez pas vous
У нас все в порядке, вы не знаете, что вы делаете.
J'sais pas la vie nous mène
Я не знаю, куда нас ведет жизнь.
J'ai envie de m'arracher ailleurs
Мне хочется оторваться от чего-нибудь еще.
Ici c'est la merde, tout le monde perd ses valeurs
Здесь это дерьмо, все теряют свои ценности
On reviens de loin depuis ces années
Мы вернулись издалека за эти годы.
Même les genoux à terre, sur ma mère on s'est acharné
Даже стоя на коленях, на моей матери мы изо всех сил старались
J'ai pris le mic, t'étais pas
Я взял микрофон, ты не родился.
Ne fais pas l'ancien, même les plus crains se font caner
Не поступай по-старому, даже самые боязливые попадаются на глаза.
Les petits bicrave dans le corner
Маленькие двуколки в углу
Va leur dire que l'argent ne fait pas le bonheur
Иди и скажи им, что деньги не приносят счастья
J'ai vu la madre galéré, 6h du mat le petit frère s'fait soulever
Я видел, как Ла Мадре галере, 6 часов утра, младшего брата подняли
Ça vend le shit, ça vend la C, 666 c'trop facile d'basculer
Он продает дерьмо, он продает C, 666 слишком легко переключаться
Hé, hé, regarde moi
Эй, эй, посмотри на меня.
J'voulais pas te faire du mal
Я не хотел причинять тебе боль.
J'voulais juste t'avoir
Я просто хотел заполучить тебя.
Hé, hé, regarde moi
Эй, эй, посмотри на меня.
J'voulais pas te hagar
Я не хотел тебя обижать.
J'voulais juste t'avoir
Я просто хотел заполучить тебя.
J'ai la tête dans les étoiles
У меня голова в звездах.
J'ai juste envie de mettre les voiles
Я просто хочу отплыть.
J'sais pas la vie nous mène
Я не знаю, куда нас ведет жизнь.
On sait pas la vie nous mène
Мы не знаем, куда нас ведет жизнь
J'ai la tête dans les étoiles
У меня голова в звездах.
J'ai juste envie de mettre les voiles
Я просто хочу отплыть.
J'sais pas la vie nous mène
Я не знаю, куда нас ведет жизнь.
On sait pas la vie nous mène
Мы не знаем, куда нас ведет жизнь
J'ai l'envie de m'arracher ailleurs
У меня есть желание оторваться от чего-нибудь еще.
Ici c'est la merde tout le monde perd ses valeurs
Здесь это дерьмо, все теряют свои ценности
Oui mon amore, faut que je taille
Да, любовь моя, мне нужно обрезать
C'est pas que je t'aime pas, j'étais mino faut que je maille
Дело не в том, что я тебя не люблю, я был Мино, мне нужно было одеться.
Demande à Blanca on parle pas
Спроси Бланку, мы не разговариваем.
J'ai fait or, j'ai fait platine mais j'calcule pas
Я сделал золото, я сделал платину, но я не рассчитываю
J'ai la baraka d'la mama, le reste j'm'en fou si tu savais
У меня есть Барака Ла-Ла-мама, остальное мне все равно, если бы ты знал
J'ai des frèros en or qui tuerais pour moi
У меня есть золотые братья, которые убьют меня за это
Dis moi avec qui tu traînes, je te dirais qui te tueras
Скажи мне, с кем ты тусуешься, я скажу, кто тебя убьет.
Chacun son destin, chacun ça chance mon cousin
У каждого своя судьба, каждому везет, моему кузену.
J'ai la tête dans les étoiles
У меня голова в звездах.
J'ai juste envie de mettre les voiles
Я просто хочу отплыть.
J'sais pas la vie nous mène
Я не знаю, куда нас ведет жизнь.
On sait pas la vie nous mène
Мы не знаем, куда нас ведет жизнь
J'ai la tête dans les étoiles
У меня голова в звездах.
J'ai juste envie de mettre les voiles
Я просто хочу отплыть.
J'sais pas la vie nous mène
Я не знаю, куда нас ведет жизнь.
On sait pas la vie nous mène
Мы не знаем, куда нас ведет жизнь
J'ai la tête dans les étoiles
У меня голова в звездах.
J'ai juste envie de mettre les voiles
Я просто хочу отплыть.
J'sais pas la vie nous mène
Я не знаю, куда нас ведет жизнь.
On sait pas la vie nous mène
Мы не знаем, куда нас ведет жизнь





Writer(s): zakaria belamrabet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.