L'algerino - Marchand de rêve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'algerino - Marchand de rêve




Dieu est grand, je me dis chaque jours que je vois le sourire de ma fille
Боже великий, я каждый день говорю себе, что вижу улыбку своей дочери
Quand je vois mon fils et dire que je ne croyais plus en la vie
Когда я вижу своего сына и говорю, что больше не верю в жизнь
Destin en dent de scie, je reviens de loin si tu savais je chante mes douleurs en DO-RÉ-MI-FA-SOL-LA-SI
Пилообразная судьба, я возвращаюсь издалека, если бы ты знал, я пою свои боли до-ре-ми-фа-соль-ля-си
Petit j'étais futé, flaire affuté, sirène de police et je courrais comme un furet
Маленьким я был сообразительным, чутким, с полицейской сиреной, и я бы бегал как хорек
Pas grandis dans l'opulence, pas grandis dans la soie
Не выросшие в роскоши, не выросшие в шелках
Entre l'Algérie et la France? demande pas de faire un choix
Между Алжиром и Францией? не проси сделать выбор
Citoyen du monde je me sens chez moi partout à l'aise dans mes baskets je traine mon faciès partout
Гражданин мира я везде чувствую себя как дома комфортно в своих кроссовках я везде ношу свою маску
Je rêvais pas d'être célèbre, je rêvais pas d'être une star
Я не мечтал быть знаменитым, я не мечтал быть звездой
Même les étoiles s'éteignent pour devenir des trous noirs
Даже звезды гаснут, превращаясь в черные дыры
Ils ne connaissent rien de moi, ils ne voient que le décor
Они ничего не знают обо мне, они видят только обстановку
Avant je signé des autographes sans avoir de quoi m'acheter des clops
Прежде чем я раздал автографы, мне не на что было купить сигареты
Dieu merci on se plaint pas, on avance avec ce que l'on a, je fais du rap ma mère aurait préférée que je sois avocat
Слава богу, мы не жалуемся, мы продвигаемся вперед с тем, что у нас есть, я занимаюсь рэпом, моя мама предпочла бы, чтобы я был юристом
Même aujourd'hui elle me le dit "Wouldi arrête tes conneries" mais quand elle me voit à la télé je sais qu'elle sourit
Даже сегодня она говорит мне это "хотел бы я прекратить это дерьмо" но когда она видит меня по телевизору, я знаю, что она улыбается
Rien ne sert de courir j'étais la pomme pourris, aujourd'hui je chante la misère avec un putin de sourire
Нет смысла бежать я был гнилым яблоком, сегодня я пою о страданиях с улыбкой Путина
Je rêvais de parcourir le monde, mais on m'a dit que le soleil ne brillait pas pour tout le monde
Я мечтал путешествовать по миру, но мне сказали, что солнце светит не для всех
J'ai voulu refaire le monde, j'ai pris ma plume, ma feuille mais je me suis réveillé alors
Я хотел переделать мир, я взял свое перо, свой лист, но потом проснулся
Ça fait longtemps que je n'ai plus de souhait, ressentu quand je chante la gorge noué
У меня давно не было желания, когда я пою, мое горло завязано
Ça fait longtemps que je n'ai plus rêvé
Прошло много времени с тех пор, как я перестал мечтать
2:
2.:
Parcours aléatoire, leur temple est solaire, je ne suis pas superstitieux car mon calendrier est lunaire
Случайный маршрут, их храм солнечный, я не суеверен, потому что мой календарь лунный
Destin pré-écrit depuis la nuit des temps, je ne crois plus en l'Homme, je courbe l'échine que devant le tout puissant
Предначертанная судьба с незапамятных времен я больше не верю в человека, я склоняюсь только перед всемогущим
Mais l'être humain est ingrat et j'ai des mauvaises passes
Но человек неблагодарен, и у меня бывают плохие времена
Le cur encrassé, fragile devant paillettes et strasses
Загроможденное сердце, хрупкое перед блеском и стразами
Des contradictions dans mon cerveau, des faiblesses, ce verre alcoolisé et cette prière que je délaisse
Противоречия в моем мозгу, слабости, этот алкогольный напиток и эта молитва, от которой я отказываюсь
Entre deux flammes je plane et me laisse aller en espérant que le jour du jugement l'addition ne soit pas salé
Между двух огней я парю и позволяю себе расслабиться в надежде, что в Судный день добавка не будет соленой
Je les laisses parler, qui sont-ils pour me juger? quand j'étais au fond du gouffre, personne pour me relever
Я позволяю им говорить, кто они такие, чтобы судить меня? когда я был на дне пропасти, некому было меня поднять
Quand j'aime je fais pas semblant, trop souvent trahis, ça siffle dans mes oreilles amis quand tu me salis
Когда я люблю, я не притворяюсь, слишком часто предаю, это звучит у меня в ушах, друзья, когда ты меня пачкаешь
De toute façon je trace ma route et je suis ma trajectoire, éternel solitaire depuis le réfectoire
В любом случае, я прокладываю свой путь, и я следую своей траектории, вечно одинокий с трапезной
L'autoroute de la vie, petit bateau navigue, je repense aux proches partis trop tôt, c'est mon cur qui chavire
Шоссе жизни, плывет маленькая лодка, я вспоминаю о близких, ушедших слишком рано, это мое сердце переворачивается
Paix à leurs âmes, la vie suit son cours, on a séchés nos larmes et ils seront dans nos curs pour toujours
Мир их душам, жизнь идет своим чередом, мы осушили наши слезы, и они навсегда останутся в наших сердцах
Je rêvais de parcourir le monde, mais on m'a dit que le soleil ne brillait pas pour tout le monde
Я мечтал путешествовать по миру, но мне сказали, что солнце светит не для всех
J'ai voulu refaire le monde, j'ai pris ma plume, ma feuille mais je me suis réveillé alors
Я хотел переделать мир, я взял свое перо, свой лист, но потом проснулся
Ça fait longtemps que je n'ai plus de souhait, ressentus quand je chante la gorge noué
У меня давно не было желания, почувствуй это, когда я пою с завязанным горлом
Ça fait longtemps que je n'ai plus rêvé
Прошло много времени с тех пор, как я перестал мечтать





Writer(s): CIRONE DINO, DJOGHLAL SAMIR, PAYET LAURENT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.