L'algerino - Quoi de 9 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'algerino - Quoi de 9




Quoi de 9
What's Up?
C'st Correct,
That's right,
Je me léve a 14h du mat j'ai pas la niatte j'suis trop rabat, j'allume une clope j'prend mon café ta fais les pas ma tasse de thé.
I wake up at 2 PM, no motivation, feeling beat, I light a cigarette, grab my coffee, you haven't made my cup of tea yet.
Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf
What's up, nothing much, yeah, what's up?
Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf
What's up, nothing much, yeah, what's up?
Chacun ça merde chacun ça merde je traine en bas ya rien a faire, j'ai l'habitude des p'tits salaire normal que je parle de galére Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf Ye Hi yeh Ma mére me soul, me prend la tê-tê-tê-tête
Everyone's struggling, everyone's got problems, I hang out downstairs, nothing to do, I'm used to small paychecks, it's normal for me to talk about hardship. What's up, nothing much, yeah, what's up? Ye Hi yeh My mother bugs me, gets on my nerves
Va travaille pour payé tes dé-dé-dé-dette
Go work to pay your debts
Moi je m'endé-dé-dé-dette
Me, I'm getting into debt
Tu fais la tête, je fais la fête
You frown, I party
Tu prend des cachets pour dormir les jeunes se drogues c'st la même choses, de toute façon on créveras tous de cancers ou d'une overdose
You take pills to sleep, young people do drugs, it's the same thing, anyway we'll all die of cancer or an overdose
Ya plus de forfait plus de gazouale, ta carte bleue ne passe plus, le compte en l'air, a découvert, le banquier m'appel j'le calcul plus
No more phone credit, no more gas, your credit card doesn't work anymore, the account's empty, overdrawn, the banker calls, I ignore him
La boîte aux lettres est rempli de courier, 1O mois de loyer impayé, l'hiver arrive j'connais mes droits y pourrons jamais me virer
The mailbox is full of letters, 10 months of unpaid rent, winter is coming, I know my rights, they can never evict me
Chacun ça merde chacun ça merde je traine en bas ya rien a faire, j'ai l'habitude des p'tits salaire normal que je parle de galére Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf Ye Hi yeh Wesh ray il faut de l'oseil, je pense maintenant a faire des tunes j'en perd le sommeil J'ai un probléme avec les femmes elle m'trouve charmante mais pas serieux c'st des statuts de nos jours l'amour s'résume qu'à des sauts périeux
Everyone's struggling, everyone's got problems, I hang out downstairs, nothing to do, I'm used to small paychecks, it's normal for me to talk about hardship. What's up, nothing much, yeah, what's up? Yo Hi yeh Hey girl, we need some sunshine, I'm thinking about making money now, I'm losing sleep over it. I have a problem with women, they find me charming but not serious, that's the way it is these days, love is just about somersaults
Ta pas d'argent on t'respecte pas, la vie est ainsi faite mon gars tu prend ton bus et ton métro t'écoute l'Algé dans le mp3
You have no money, you get no respect, that's how life is, my friend, you take your bus and your metro, you listen to L'Algerino on your mp3
Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf
What's up, nothing much, yeah, what's up?
Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf
What's up, nothing much, yeah, what's up?
Chacun ça merde chacun ça merde je traine en bas ya rien a faire, j'ai l'habitude des p'tits salaire normal que je parle de galére Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf Ye Hi yeh Qu'est que tu veut que je dise de plus les futurs m'attendent les keti aussi, noyé dans les dettes mal a la tête chacun ces blemes chacun ces soucis le temps qui fais dehors a l'imagine de ma vie un chien airant dans la ville sauf que je prie j'attend toujours que les étoiles brillent
Everyone's struggling, everyone's got problems, I hang out downstairs, nothing to do, I'm used to small paychecks, it's normal for me to talk about hardship. What's up, nothing much, yeah, what's up? Ye Hi yeh What do you want me to say, the future awaits me, the kids too, drowning in debt, headache, everyone has their problems, everyone has their worries, the weather outside reflects my life, a stray dog in the city, except I pray, I'm still waiting for the stars to shine
On prend du fer, on a la flemme d'aller taffé pour un salaire de merde excuser moi du terme marre de ce partager les miens les APL, le RSA rien a foutre de votre racistana, j'prefére être un artiste assuré par le RSA
We're taking iron supplements, we're too lazy to go to work for a crappy salary, excuse my language, tired of sharing what's mine, housing benefits, welfare, I don't care about your racism, I'd rather be an artist supported by welfare
Chacun ça merde chacun ça merde je traine en bas ya rien a faire, j'ai l'habitude des p'tits salaire normal que je parle de galére Quoi d'neuf rien ouai, quoi d'neuf Ye Hi yeh M; F
Everyone's struggling, everyone's got problems, I hang out downstairs, nothing to do, I'm used to small paychecks, it's normal for me to talk about hardship. What's up, nothing much, yeah, what's up? Ye Hi yeh M; F






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.