L'algerino - Rue de la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'algerino - Rue de la vie




...
...
J'ai rendez-vous avec un pote rue de l'amitié
У меня назначена встреча с приятелем на улице Дружбы
Je prend le temps de prendre un café rue de l'humanité
Я нахожу время, чтобы выпить кофе на улице человечества
Sa fais du bien de renouer les liens
Сделай все возможное, чтобы восстановить связи
De revoir les miens
Чтобы еще раз увидеть своих
On se c'est jamais de quoi sera fais demain
Мы никогда не знаем, чем займемся завтра
Rue de l'oublie je vois des jeunes qui trainer tard la nuit
Улица забвения я вижу молодых людей, которые тренируются поздно ночью
Qui fume des pétards qui boivent boulevard de l'ennuie
Кто курит петарды, кто пьет бульвар от скуки
Je vois les corps sans vie rue de la haine
Я вижу безжизненные тела на улице ненависти
Je vois une mère qui pleure son fils ruelle de la peine
Я вижу мать, которая оплакивает своего сына аллея горя
Rue de la joie Je vois les gens simple, je vois les gens humble qui garde la foie
Улица радости я вижу простых людей, я вижу скромных людей, которые берегут печень
Je vois les gens bizarre rue de l'ignorance
Я вижу странных людей на улице невежества
Raciste et m'épris rue de l'intolérance
Расист и влюбленный в меня улица нетерпимости
Rue de l'insomnie je vois un peuple endormie
Улица бессонницы, я вижу спящих людей
Qui gobe leurs politique et calomnie
Кто поглощает их политику и клевету
Pour me détendre, je fais un petit tour
Чтобы расслабиться, я провожу небольшую экскурсию
Je vois des enfants qui joue
Я вижу играющих детей
Des couples qui s'embrasse rue de l'amour
Пары, целующиеся на улице любви
(Refrain)
(Припев)
Je vois un étudiant devant un char
Я вижу студента перед танком
Près à mourir, donné sa vie pour ses idées ruelle de l'espoir
Близок к смерти, отдал свою жизнь за свои идеи аллея надежды
Rue de la liberté je vois des blancs, je vois des noirs, je vois des beurs
Улица Свободы я вижу белых, я вижу черных, я вижу масляных
On se mélange rue de la mixité
Мы смешиваемся на улице смешения
Rue des préjuger des couleurs d'affiche du front de la haine
Улица предрассудков в цветах плаката фронта ненависти
Entrain de semez leurs mauvaise graine
Сеять их плохое семя
Rue de la tolérance je vois un vieux qui crie vive la France
Улица толерантности я вижу старика, который кричит Да здравствует Франция
On est tous frère malgré nos différence
Мы все братья, несмотря на наши различия
Je vois les visages sombre rue de l'ignorance
Я вижу лица на темной улице невежества
Je vois les riches qui se pavane rue de l'arrogance
Я вижу богатых, которые выставляют себя напоказ на улице высокомерия
Je vois un jeunes qui réussi
Я вижу молодого человека, который добился успеха
Qui a des ambitions dans la vie
У кого есть амбиции в жизни
Y'a des gens qui le critique rue de la jalousie
Есть люди, которые критикуют его на почве ревности
Rue du bonheurs des gens qui sourie à tout heure
Улица счастья людей, которые улыбаются в любое время
Qui donne sans compté
Кто дает без счета
Qui se parle avec le cur
Кто разговаривает сам с собой с сердцем
Pour me détendre je fais un petit tour le soir
Чтобы расслабиться, я совершаю небольшую прогулку по вечерам
J'aspire à un monde meilleur boulevard de l'espoir
Я стремлюсь к лучшему миру бульвар надежды
(Refrain)
(Припев)
Dans les rue de ma ville
На улицах моего города
Les mêmes jours, les mêmes nuits
Те же дни, те же ночи
Dans les rue de ta vie
На улицах твоей жизни
Les même odeur les mêmes bruit
Те же запахи те же звуки
Dans les rues de la vie
На улицах жизни
Dans les rues de ma vie
На улицах моей жизни
Les mêmes jours, les mêmes nuits
Те же дни, те же ночи
Dans les rue de ta vie
На улицах твоей жизни
Les même douleurs, les mêmes larmes
Те же боли, те же слезы
Dans les rues de la vie
На улицах жизни
On a tous le même combat
У всех нас одинаковый бой
Mais loin d'avoir les mêmes armes.
Но далеко не одно и то же оружие.





Writer(s): WRITER UNKNOWN, LEFEBVRE TYLER WARRENL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.