L'algerino - Sur la tête de ma mère (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'algerino - Sur la tête de ma mère (Bonus Track)




Sur la tête de ma mère (Bonus Track)
On My Mother's Head (Bonus Track)
Putain, journée de merde, comme d'habitude
Damn, another shitty day, as usual
Oh il m'est arrivé un truc de fou
Oh, something crazy happened to me
Qu'est-ce qui t'arrive?
What's going on?
Sur la tête de ma mère, un truc hajib
On my mother's head, something unbelievable
Jure?
Swear?
Sur la tête de ma mère
On my mother's head
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
I saw nothing, heard nothing, Mr. Officer
Je l'jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Madame la juge j'ai rien a voir, t'as du mal à me croire
Madam Judge, I have nothing to do with it, you find it hard to believe me
J'te jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Journée de merde, sur ma mère rien à faire, J'prends mon merco
Shitty day, nothing to do, I'm taking my Mercedes
Poste à fond dans la caisse vitre baissée le soleil frappe trop
Music blasting in the car, windows down, the sun is hitting hard
Wesh gros, parait que Marseille a recruté du lourd
Yo man, I heard Marseille recruited someone big
Toujours les mêmes ragots les mêmes têtes cramées en bas de ma tour
Always the same gossip, the same burnt-out faces at the bottom of my tower
J'ai rendez-vous avec Samos, CLS, Gros Gamos
I have a meeting with Samos, CLS, Big Gamos
Polo rose, Ralph Lo, Frais Tyé frais Ok vamos
Pink polo, Ralph Lauren, Freshly dressed, Ok let's go
Chaleur caniculaire, faut que je me désaltère
Scorching heat, I need to quench my thirst
Direction la plage des catalans, transat ça va le faire
Heading to the Catalans beach, a deckchair will do the trick
Sur le chemin de la playa y'a plein de condés
On the way to the beach, there are cops everywhere
Ça fait dix mois qu'ils m'ont retiré mon permis de piloter
It's been ten months since they took away my driver's license
Contrôle de police on me demande mes papiers
Police control, they ask for my papers
J'donne le blaz du p'tit frère rien a faire à Marseille j'suis cramé
I give my little brother's name, there's nothing to do, in Marseille I'm busted
Sur la tête de ma mère
On my mother's head
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
I saw nothing, heard nothing, Mr. Officer
Je l'jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Madame la juge j'ai rien à voir, t'as du mal à me croire
Madam Judge, I have nothing to do with it, you find it hard to believe me
J'te jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
I saw nothing, heard nothing, Mr. Officer
Je l'jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Arrête de Hlef Hlef, arrête de Hlef Hlef
Stop lying, stop lying
Arrête de Hlef Hlef sur la tête de ma mère
Stop lying on my mother's head
C'est pour les mecs qui jurent la tête de ma mère, HLM au bord de la mer
This is for the guys who swear on my mother's head, HLM by the sea
Un pied dans la mosquée l'autre dans la merde, du ter' ter' ter' la tête de ma mère
One foot in the mosque, the other in shit, from the hood, my mother's head
Si ça défonce c'est mon son c'est du bon n'aies pas peur d'investir t'en auras pour tes ronds
If it's banging, it's my sound, it's good, don't be afraid to invest, you'll get your money's worth
L'album de la bombe de chez bombe bombe bombe! (Jure Wallah) La tête de ma mère
The bomb album from the bomb bomb bomb! (Swear to God) My mother's head
Customisé, flow remonté, les flics on les fait baliser
Customized, flow upgraded, we make the cops freak out
T'es la bienvenue si t'as le boule à Beyoncé, on n'est pas du genre à pigeonner
You're welcome if you have Beyoncé's ass, we're not the type to rip off
T'as écouté mon son à la radio pour mes Gadji, pour mes Gadjo
You listened to my song on the radio for my girls, for my guys
Tu peux me croiser à Clichy ou à Las Vegas ma suite au Bellagio
You can meet me in Clichy or in Las Vegas, my suite at the Bellagio
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
I saw nothing, heard nothing, Mr. Officer
Je l'jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Madame la juge j'ai rien à voir, t'as du mal à me croire
Madam Judge, I have nothing to do with it, you find it hard to believe me
J'te jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
I saw nothing, heard nothing, Mr. Officer
Je l'jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Arrête de Hlef Hlef, arrête de Hlef Hlef
Stop lying, stop lying
Arrête de Hlef Hlef sur la tête de ma mère
Stop lying on my mother's head
J'ai passé plus de vingt-quartre éternités en G-A-V
I spent more than twenty-four eternities in jail
Questionné, mitraillé ça sentait le poulailler
Questioned, bombarded, it smelled like a chicken coop
Boumaillié droite, gauche je me serais vu les foudroyer
Beaten right, left, I would have seen myself electrocute them
La-la-la-lka volaille, j'ai du mal à les côtoyer
The poultry, I have trouble being around them
On a tous une couverture quand je branche une Gadji j'm'appelle Mehdi
We all have a cover, when I hook up with a girl, I call myself Mehdi
T'auras beau être la plus belle t'auras jamais ma carte de crédit
Even if you're the most beautiful, you'll never have my credit card
Barbecue, sauna, jacuzzi, oui c'est Halim
Barbecue, sauna, jacuzzi, yes it's Halim
Mon public passe l'été à Marseille, si la famille
My audience spends the summer in Marseille, with the family
G-S-X-R, roue arrière, torse nu, les pec' en l'air
GSXR, wheelie, shirtless, pecs in the air
À Marseille on est des fous, des barges, on roule en ville en marche arrière
In Marseille we are crazy, nuts, we drive in reverse in the city
L'été sera chaud dans le ter' ter'
Summer will be hot in the hood
L'Algérie en coupe du monde frère
Algeria in the World Cup, brother
Sur la tête de ma mère
On my mother's head
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
I saw nothing, heard nothing, Mr. Officer
Je l'jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Madame la juge j'ai rien à voir, t'as du mal à me croire
Madam Judge, I have nothing to do with it, you find it hard to believe me
J'te jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
I saw nothing, heard nothing, Mr. Officer
Je l'jure sur la tête de ma mère
I swear on my mother's head
Arrête de Hlef Hlef, arrête de Hlef Hlef
Stop lying, stop lying
Arrête de Hlef Hlef sur la tête de ma mère
Stop lying on my mother's head
L'autre il était en classe t'as vu
The other guy was in class, you see
Il a envoyé la craie sur la tête de la prof'
He threw the chalk on the teacher's head
La prof' elle le regarde elle l'a vu en flag' Rinani
The teacher looks at him, she saw him red-handed
Lui il jure la tête de sa mère que c'est pas lui, l'est malade
He swears on his mother's head that it wasn't him, he's crazy
Et y'a l'autre aussi il a reçu un SMS
And there's the other one too, he received a text message
C'était une Gadji "oui salut nanani nanana"
It was a girl "hey bla bla bla"
Sa femme elle tombe dessus
His wife comes across it
Et il jure la tête de sa mère qui la connait pas
And he swears on his mother's head that he doesn't know her
Arrêtez de jurer sur la tête de vos mères
Stop swearing on your mothers' heads
Y'en a carrément ils jurent sur la vie de leur morts
There are even those who swear on the lives of their dead
Sur la tête de ma mère
On my mother's head






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.