Paroles et traduction L'algerino - Sur la tête de ma mère (Bonus Track)
Sur la tête de ma mère (Bonus Track)
On My Mother's Head (Bonus Track)
Putain,
journée
de
merde,
comme
d'habitude
Damn,
another
shitty
day,
as
usual
Oh
il
m'est
arrivé
un
truc
de
fou
Oh,
something
crazy
happened
to
me
Qu'est-ce
qui
t'arrive?
What's
going
on?
Sur
la
tête
de
ma
mère,
un
truc
hajib
On
my
mother's
head,
something
unbelievable
Sur
la
tête
de
ma
mère
On
my
mother's
head
J'ai
rien
vu
rien
entendu,
Monsieur
le
commissaire
I
saw
nothing,
heard
nothing,
Mr.
Officer
Je
l'jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Madame
la
juge
j'ai
rien
a
voir,
t'as
du
mal
à
me
croire
Madam
Judge,
I
have
nothing
to
do
with
it,
you
find
it
hard
to
believe
me
J'te
jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Journée
de
merde,
sur
ma
mère
rien
à
faire,
J'prends
mon
merco
Shitty
day,
nothing
to
do,
I'm
taking
my
Mercedes
Poste
à
fond
dans
la
caisse
vitre
baissée
le
soleil
frappe
trop
Music
blasting
in
the
car,
windows
down,
the
sun
is
hitting
hard
Wesh
gros,
parait
que
Marseille
a
recruté
du
lourd
Yo
man,
I
heard
Marseille
recruited
someone
big
Toujours
les
mêmes
ragots
les
mêmes
têtes
cramées
en
bas
de
ma
tour
Always
the
same
gossip,
the
same
burnt-out
faces
at
the
bottom
of
my
tower
J'ai
rendez-vous
avec
Samos,
CLS,
Gros
Gamos
I
have
a
meeting
with
Samos,
CLS,
Big
Gamos
Polo
rose,
Ralph
Lo,
Frais
Tyé
frais
Ok
vamos
Pink
polo,
Ralph
Lauren,
Freshly
dressed,
Ok
let's
go
Chaleur
caniculaire,
faut
que
je
me
désaltère
Scorching
heat,
I
need
to
quench
my
thirst
Direction
la
plage
des
catalans,
transat
ça
va
le
faire
Heading
to
the
Catalans
beach,
a
deckchair
will
do
the
trick
Sur
le
chemin
de
la
playa
y'a
plein
de
condés
On
the
way
to
the
beach,
there
are
cops
everywhere
Ça
fait
dix
mois
qu'ils
m'ont
retiré
mon
permis
de
piloter
It's
been
ten
months
since
they
took
away
my
driver's
license
Contrôle
de
police
on
me
demande
mes
papiers
Police
control,
they
ask
for
my
papers
J'donne
le
blaz
du
p'tit
frère
rien
a
faire
à
Marseille
j'suis
cramé
I
give
my
little
brother's
name,
there's
nothing
to
do,
in
Marseille
I'm
busted
Sur
la
tête
de
ma
mère
On
my
mother's
head
J'ai
rien
vu
rien
entendu,
Monsieur
le
commissaire
I
saw
nothing,
heard
nothing,
Mr.
Officer
Je
l'jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Madame
la
juge
j'ai
rien
à
voir,
t'as
du
mal
à
me
croire
Madam
Judge,
I
have
nothing
to
do
with
it,
you
find
it
hard
to
believe
me
J'te
jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
J'ai
rien
vu
rien
entendu,
Monsieur
le
commissaire
I
saw
nothing,
heard
nothing,
Mr.
Officer
Je
l'jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Arrête
de
Hlef
Hlef,
arrête
de
Hlef
Hlef
Stop
lying,
stop
lying
Arrête
de
Hlef
Hlef
sur
la
tête
de
ma
mère
Stop
lying
on
my
mother's
head
C'est
pour
les
mecs
qui
jurent
la
tête
de
ma
mère,
HLM
au
bord
de
la
mer
This
is
for
the
guys
who
swear
on
my
mother's
head,
HLM
by
the
sea
Un
pied
dans
la
mosquée
l'autre
dans
la
merde,
du
ter'
ter'
ter'
la
tête
de
ma
mère
One
foot
in
the
mosque,
the
other
in
shit,
from
the
hood,
my
mother's
head
Si
ça
défonce
c'est
mon
son
c'est
du
bon
n'aies
pas
peur
d'investir
t'en
auras
pour
tes
ronds
If
it's
banging,
it's
my
sound,
it's
good,
don't
be
afraid
to
invest,
you'll
get
your
money's
worth
L'album
de
la
bombe
de
chez
bombe
bombe
bombe!
(Jure
Wallah)
La
tête
de
ma
mère
The
bomb
album
from
the
bomb
bomb
bomb!
(Swear
to
God)
My
mother's
head
Customisé,
flow
remonté,
les
flics
on
les
fait
baliser
Customized,
flow
upgraded,
we
make
the
cops
freak
out
T'es
la
bienvenue
si
t'as
le
boule
à
Beyoncé,
on
n'est
pas
du
genre
à
pigeonner
You're
welcome
if
you
have
Beyoncé's
ass,
we're
not
the
type
to
rip
off
T'as
écouté
mon
son
à
la
radio
pour
mes
Gadji,
pour
mes
Gadjo
You
listened
to
my
song
on
the
radio
for
my
girls,
for
my
guys
Tu
peux
me
croiser
à
Clichy
ou
à
Las
Vegas
ma
suite
au
Bellagio
You
can
meet
me
in
Clichy
or
in
Las
Vegas,
my
suite
at
the
Bellagio
J'ai
rien
vu
rien
entendu,
Monsieur
le
commissaire
I
saw
nothing,
heard
nothing,
Mr.
Officer
Je
l'jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Madame
la
juge
j'ai
rien
à
voir,
t'as
du
mal
à
me
croire
Madam
Judge,
I
have
nothing
to
do
with
it,
you
find
it
hard
to
believe
me
J'te
jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
J'ai
rien
vu
rien
entendu,
Monsieur
le
commissaire
I
saw
nothing,
heard
nothing,
Mr.
Officer
Je
l'jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Arrête
de
Hlef
Hlef,
arrête
de
Hlef
Hlef
Stop
lying,
stop
lying
Arrête
de
Hlef
Hlef
sur
la
tête
de
ma
mère
Stop
lying
on
my
mother's
head
J'ai
passé
plus
de
vingt-quartre
éternités
en
G-A-V
I
spent
more
than
twenty-four
eternities
in
jail
Questionné,
mitraillé
ça
sentait
le
poulailler
Questioned,
bombarded,
it
smelled
like
a
chicken
coop
Boumaillié
droite,
gauche
je
me
serais
vu
les
foudroyer
Beaten
right,
left,
I
would
have
seen
myself
electrocute
them
La-la-la-lka
volaille,
j'ai
du
mal
à
les
côtoyer
The
poultry,
I
have
trouble
being
around
them
On
a
tous
une
couverture
quand
je
branche
une
Gadji
j'm'appelle
Mehdi
We
all
have
a
cover,
when
I
hook
up
with
a
girl,
I
call
myself
Mehdi
T'auras
beau
être
la
plus
belle
t'auras
jamais
ma
carte
de
crédit
Even
if
you're
the
most
beautiful,
you'll
never
have
my
credit
card
Barbecue,
sauna,
jacuzzi,
oui
c'est
Halim
Barbecue,
sauna,
jacuzzi,
yes
it's
Halim
Mon
public
passe
l'été
à
Marseille,
si
la
famille
My
audience
spends
the
summer
in
Marseille,
with
the
family
G-S-X-R,
roue
arrière,
torse
nu,
les
pec'
en
l'air
GSXR,
wheelie,
shirtless,
pecs
in
the
air
À
Marseille
on
est
des
fous,
des
barges,
on
roule
en
ville
en
marche
arrière
In
Marseille
we
are
crazy,
nuts,
we
drive
in
reverse
in
the
city
L'été
sera
chaud
dans
le
ter'
ter'
Summer
will
be
hot
in
the
hood
L'Algérie
en
coupe
du
monde
frère
Algeria
in
the
World
Cup,
brother
Sur
la
tête
de
ma
mère
On
my
mother's
head
J'ai
rien
vu
rien
entendu,
Monsieur
le
commissaire
I
saw
nothing,
heard
nothing,
Mr.
Officer
Je
l'jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Madame
la
juge
j'ai
rien
à
voir,
t'as
du
mal
à
me
croire
Madam
Judge,
I
have
nothing
to
do
with
it,
you
find
it
hard
to
believe
me
J'te
jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
J'ai
rien
vu
rien
entendu,
Monsieur
le
commissaire
I
saw
nothing,
heard
nothing,
Mr.
Officer
Je
l'jure
sur
la
tête
de
ma
mère
I
swear
on
my
mother's
head
Arrête
de
Hlef
Hlef,
arrête
de
Hlef
Hlef
Stop
lying,
stop
lying
Arrête
de
Hlef
Hlef
sur
la
tête
de
ma
mère
Stop
lying
on
my
mother's
head
L'autre
il
était
en
classe
t'as
vu
The
other
guy
was
in
class,
you
see
Il
a
envoyé
la
craie
sur
la
tête
de
la
prof'
He
threw
the
chalk
on
the
teacher's
head
La
prof'
elle
le
regarde
elle
l'a
vu
en
flag'
Rinani
The
teacher
looks
at
him,
she
saw
him
red-handed
Lui
il
jure
la
tête
de
sa
mère
que
c'est
pas
lui,
l'est
malade
He
swears
on
his
mother's
head
that
it
wasn't
him,
he's
crazy
Et
y'a
l'autre
aussi
il
a
reçu
un
SMS
And
there's
the
other
one
too,
he
received
a
text
message
C'était
une
Gadji
"oui
salut
nanani
nanana"
It
was
a
girl
"hey
bla
bla
bla"
Sa
femme
elle
tombe
dessus
His
wife
comes
across
it
Et
il
jure
la
tête
de
sa
mère
qui
la
connait
pas
And
he
swears
on
his
mother's
head
that
he
doesn't
know
her
Arrêtez
de
jurer
sur
la
tête
de
vos
mères
Stop
swearing
on
your
mothers'
heads
Y'en
a
carrément
ils
jurent
sur
la
vie
de
leur
morts
There
are
even
those
who
swear
on
the
lives
of
their
dead
Sur
la
tête
de
ma
mère
On
my
mother's
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.