L'algerino - Sur la tête de ma mère (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'algerino - Sur la tête de ma mère (Bonus Track)




Putain, journée de merde, comme d'habitude
Чертов день, как обычно
Oh il m'est arrivé un truc de fou
О, со мной случилось что-то безумное.
Qu'est-ce qui t'arrive?
Что с тобой?
Sur la tête de ma mère, un truc hajib
На голове моей матери что-то Хаджиб
Jure?
Клянусь?
Sur la tête de ma mère
На голове моей матери
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
- Я ничего не видел, ничего не слышал, Господин комиссар.
Je l'jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери
Madame la juge j'ai rien a voir, t'as du mal à me croire
Госпожа судья, я ни при чем, тебе трудно мне поверить.
J'te jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери.
Journée de merde, sur ma mère rien à faire, J'prends mon merco
Дерьмовый день, на моей матери ничего не делать, я беру свой Мерко
Poste à fond dans la caisse vitre baissée le soleil frappe trop
Пост глубоко в ящик опущенное стекло солнце бьет слишком
Wesh gros, parait que Marseille a recruté du lourd
Веш Гросс, кажется, Марсель набрал тяжелую
Toujours les mêmes ragots les mêmes têtes cramées en bas de ma tour
Все те же сплетни, те же головешки, свалившиеся вниз с моей башни.
J'ai rendez-vous avec Samos, CLS, Gros Gamos
У меня встреча с Самосом, CLS, большой Гамос
Polo rose, Ralph Lo, Frais Tyé frais Ok vamos
Розовая рубашка поло, Ральф Ло, свежий Тие свежий ОК Вамос
Chaleur caniculaire, faut que je me désaltère
Жара, я должен утолить жажду.
Direction la plage des catalans, transat ça va le faire
Направление каталонский пляж, лежак это будет делать
Sur le chemin de la playa y'a plein de condés
На пути к Плайя много Конде
Ça fait dix mois qu'ils m'ont retiré mon permis de piloter
Прошло десять месяцев с тех пор, как они лишили меня лицензии на пилотирование.
Contrôle de police on me demande mes papiers
Полиция проверяет мои документы.
J'donne le blaz du p'tit frère rien a faire à Marseille j'suis cramé
Я даю Блаз маленького брата ничего не делать в Марселе я горю
Sur la tête de ma mère
На голове моей матери
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
- Я ничего не видел, ничего не слышал, Господин комиссар.
Je l'jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери
Madame la juge j'ai rien à voir, t'as du mal à me croire
Госпожа судья, я ни при чем, тебе трудно мне поверить.
J'te jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери.
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
- Я ничего не видел, ничего не слышал, Господин комиссар.
Je l'jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери
Arrête de Hlef Hlef, arrête de Hlef Hlef
Хватит Хлеф Хлеф, хватит Хлеф Хлеф
Arrête de Hlef Hlef sur la tête de ma mère
Хватит Хлеф Хлеф на голову моей матери
C'est pour les mecs qui jurent la tête de ma mère, HLM au bord de la mer
Это для парней, которые клянутся головой моей матери, HLM на берегу моря
Un pied dans la mosquée l'autre dans la merde, du ter' ter' ter' la tête de ma mère
Одна нога в мечети, другая в дерьме, Тер' Тер' Тер ' голову моей матери
Si ça défonce c'est mon son c'est du bon n'aies pas peur d'investir t'en auras pour tes ronds
Если он ударит, это мой звук, это хорошо, Не бойся инвестировать, ты получишь его за свои раунды
L'album de la bombe de chez bombe bombe bombe! (Jure Wallah) La tête de ma mère
Альбом "бомба бомба бомба бомба бомба"! Голова моей матери
Customisé, flow remonté, les flics on les fait baliser
- Я не знаю, как это сделать.
T'es la bienvenue si t'as le boule à Beyoncé, on n'est pas du genre à pigeonner
Если у тебя есть мяч в Бейонсе, мы не похожи на голубятню.
T'as écouté mon son à la radio pour mes Gadji, pour mes Gadjo
Ты слушал мой звук по радио для моих Гаджи, для моих Гаджо
Tu peux me croiser à Clichy ou à Las Vegas ma suite au Bellagio
Ты можешь встретиться со мной в Клиши или в Лас-Вегасе.
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
- Я ничего не видел, ничего не слышал, Господин комиссар.
Je l'jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери
Madame la juge j'ai rien à voir, t'as du mal à me croire
Госпожа судья, я ни при чем, тебе трудно мне поверить.
J'te jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери.
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
- Я ничего не видел, ничего не слышал, Господин комиссар.
Je l'jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери
Arrête de Hlef Hlef, arrête de Hlef Hlef
Хватит Хлеф Хлеф, хватит Хлеф Хлеф
Arrête de Hlef Hlef sur la tête de ma mère
Хватит Хлеф Хлеф на голову моей матери
J'ai passé plus de vingt-quartre éternités en G-A-V
Я провел более двадцати кварталов вечности в G-а-V
Questionné, mitraillé ça sentait le poulailler
Расспрашивал, расстреливал, пахло курятником.
Boumaillié droite, gauche je me serais vu les foudroyer
Бум вправо, влево, я бы видел, как они
La-la-la-lka volaille, j'ai du mal à les côtoyer
Ла-ла-ла-лка, я с трудом с ними справляюсь.
On a tous une couverture quand je branche une Gadji j'm'appelle Mehdi
У всех есть одеяло, когда я подключаю Гаджи, меня зовут Мехди.
T'auras beau être la plus belle t'auras jamais ma carte de crédit
Ты будешь самой красивой, у тебя будет моя кредитка.
Barbecue, sauna, jacuzzi, oui c'est Halim
Барбекю, сауна, джакузи, Да это Халим
Mon public passe l'été à Marseille, si la famille
Моя публика проводит лето в Марселе, если семья
G-S-X-R, roue arrière, torse nu, les pec' en l'air
G-S-X-R, заднее колесо, без рубашки, pec ' в воздухе
À Marseille on est des fous, des barges, on roule en ville en marche arrière
В Марселе мы сумасшедшие, баржи, мы едем по городу задним ходом
L'été sera chaud dans le ter' ter'
Лето будет жарким в тер 'Тер'
L'Algérie en coupe du monde frère
Алжир на чемпионате мира брат
Sur la tête de ma mère
На голове моей матери
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
- Я ничего не видел, ничего не слышал, Господин комиссар.
Je l'jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери
Madame la juge j'ai rien à voir, t'as du mal à me croire
Госпожа судья, я ни при чем, тебе трудно мне поверить.
J'te jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери.
J'ai rien vu rien entendu, Monsieur le commissaire
- Я ничего не видел, ничего не слышал, Господин комиссар.
Je l'jure sur la tête de ma mère
Клянусь головой моей матери
Arrête de Hlef Hlef, arrête de Hlef Hlef
Хватит Хлеф Хлеф, хватит Хлеф Хлеф
Arrête de Hlef Hlef sur la tête de ma mère
Хватит Хлеф Хлеф на голову моей матери
L'autre il était en classe t'as vu
Другой он был в классе.
Il a envoyé la craie sur la tête de la prof'
Он направил мел на голову учительницы'
La prof' elle le regarde elle l'a vu en flag' Rinani
Учительница 'она смотрит на него' она видела его в флаге ' Ринани
Lui il jure la tête de sa mère que c'est pas lui, l'est malade
Он клянется головой своей матери, что это не он, больной
Et y'a l'autre aussi il a reçu un SMS
И другой тоже получил СМС.
C'était une Gadji "oui salut nanani nanana"
Это был Гаджи " да привет нанани нанана"
Sa femme elle tombe dessus
Его жена падает на него
Et il jure la tête de sa mère qui la connait pas
И он клянется головой своей матери, что не знает ее
Arrêtez de jurer sur la tête de vos mères
Перестаньте ругаться на головы ваших матерей
Y'en a carrément ils jurent sur la vie de leur morts
Они клянутся жизнью своих мертвецов.
Sur la tête de ma mère
На голове моей матери






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.