Paroles et traduction L'algerino - Temoin muet
J'reste
froid,
de
marbre,
gilet
pare-balles
Я
остаюсь
холодным,
мраморным,
бронежилетом
J'entends
un
cri,
c'est
rien
ce
n'est
qu'le
mal
Я
слышу
крик,
это
ничего,
это
только
зло
Chacun
sa
merde
j'vais
pas
changer
le
monde
Каждый
свое
дерьмо
я
не
изменю
мир
Sourd,
aveugle,
muet
c'est
l'homme
Глухой,
слепой,
немой-это
человек
J'ai
trop
voulu
être
franc,
mais
la
plupart
des
gens
sont
malentendants
Я
слишком
хотел
быть
откровенным,
но
большинство
людей
слабослышащие
Trop
de
vérités,
poussent
à
être
sourd
le
coeur
palpitant
Слишком
много
истин,
заставляют
быть
глухим
пульсирующее
сердце
Mais
rien
ne
répond
non,
personne
ne
répond
Но
ничего
не
отвечает
Нет,
никто
не
отвечает
Dehors
y'a
personne
retentissent
des
cris
s'évadant
Снаружи
никто
не
слышит
криков,
убегающих
Tout
le
monde
se
voit
tout,
le
monde
s'entend,
mais
tout
le
monde
est
sourd
et
muet
Все
видят
друг
друга,
все
слышат
друг
друга,
но
все
глухие
и
немые
La
loi
d'l'aveugle
d'antan,
hypocrisie,
chacun
pour
soi
Закон
былого
слепого,
лицемерие,
каждый
за
себя
Dieu
pour
tout
l'monde,
tu
connais
l'dicton
tu
connais
la
loi
Бог
для
всех,
ты
знаешь
поговорку
Ты
знаешь
закон
Une
femme
violée
crie,
on
en
entend
que
les
gémissements
Кричит
изнасилованная
женщина,
слышны
только
стоны
C'est
rien,
ça
lui
passera
c'est
c'qu'on
se
dit
putain
si
c'était
ta
fille
Это
ничего,
это
пройдет
с
ним,
это
то,
о
чем
мы
говорим,
черт
возьми,
если
бы
это
была
твоя
дочь.
Tu
buterais
père
et
mère
t'ouvrirais
tes
oreilles
ce
ne
seront
plus
des
cris
tacites
Ты
убьешь
отца
и
мать,
ты
откроешь
свои
уши.
à
force
de
regarder
on
ne
voit
plus
comprends
la
douleur
des
gens
trop
de
cris
mais
personne
ne
les
entend
я
не
знаю,
как
это
сделать,
но
я
не
знаю,
как
это
сделать.
J'reste
froid,
de
marbre,
gilet
pare-balles
Я
остаюсь
холодным,
мраморным,
бронежилетом
J'entends
un
cri,
c'est
rien
ce
n'est
qu'le
mal
Я
слышу
крик,
это
ничего,
это
только
зло
Chacun
sa
merde
j'vais
pas
changer
le
monde
Каждый
свое
дерьмо
я
не
изменю
мир
Sourd,
aveugle,
muet
c'est
l'homme
Глухой,
слепой,
немой-это
человек
J'reste
froid,
de
marbre,
gilet
pare-balles
Я
остаюсь
холодным,
мраморным,
бронежилетом
J'entends
un
cri,
c'est
rien
ce
n'est
qu'le
mal
Я
слышу
крик,
это
ничего,
это
только
зло
Chacun
sa
merde
j'vais
pas
changer
le
monde
Каждый
свое
дерьмо
я
не
изменю
мир
Sourd,
aveugle,
muet
c'est
l'homme
Глухой,
слепой,
немой-это
человек
Douleur
intérieure,
on
remet
tout
sur
nous
même
Внутренняя
боль,
мы
возвращаем
все
на
себя
On
aimerait
une
oreille
extérieure
pour
évacuer
c'qui
nous
fait
mal
peur
Мы
хотели
бы
внешнее
ухо,
чтобы
эвакуировать,
что
делает
нас
больно
страшно
D'l'incompréhension,
on
parle
peu
et
ça
implose
à
l'intérieur
О
непонимании
мы
говорим
мало,
и
оно
взрывается
внутри
La
plus
tragique
des
hémorragies
Самое
трагическое
из
кровоизлияний
Un
môme
de
13
ans
porte
le
poids
de
7 ans
d'attouchements
13-летний
ребенок
носит
7-летний
вес
сцепления
Il
attend
un
signe
mais
personne
ne
l'entend
Он
ждет
знака,
но
его
никто
не
слышит.
Il
se
retrouve
seul
lui
et
lui
et
l'image
de
son
ravisseur
Он
находит
себя
только
он
и
он
и
образ
его
похитителя
Dans
la
conscience
trop
de
poids
dur
à
porter
et
nous
sommes
là
statiques
В
сознании
слишком
много
веса
трудно
носить,
и
мы
там
статические
Ce
môme
ne
fait
qu'une
victime
de
plus
de
pédophilie
dans
les
statistiques
Этот
ребенок
только
становится
жертвой
более
педофилии
в
статистике
Rien
nous
touche
si
ça
ne
touche
pas
nos
familles
Нас
ничто
не
трогает,
если
это
не
касается
наших
семей
égoïste
dans
l'âme
témoin
muet
quel
drame!
эгоист
в
душе
Безмолвный
свидетель
какой
драмы!
Cœur
glacé
notre
souci
c'est
le
compte
en
banque,
l'amour
n'a
plus
la
côte
ici
Ледяное
сердце
наша
забота
это
банковский
счет,
любовь
больше
не
берег
здесь
Planqué
à
l'abri
des
cris,
j'décris
c'que
j'vois
tant
qu'je
suis
pas
aveugle
Спрятавшись
в
укрытии
от
криков,
я
описываю
то,
что
вижу,
пока
я
не
ослеп.
Ma
pierre
à
l'édifice
et
j'nargue
toutes
ces
comédies
Мой
камень
к
зданию,
и
я
насмехаюсь
над
всеми
этими
комедиями
J'reste
froid,
de
marbre,
gilet
pare-balles
Я
остаюсь
холодным,
мраморным,
бронежилетом
J'entends
un
cri,
c'est
rien
ce
n'est
qu'le
mal
Я
слышу
крик,
это
ничего,
это
только
зло
Chacun
sa
merde
j'vais
pas
changer
le
monde
Каждый
свое
дерьмо
я
не
изменю
мир
Sourd,
aveugle,
muet
c'est
l'homme
Глухой,
слепой,
немой-это
человек
J'reste
froid,
de
marbre,
gilet
pare-balles
Я
остаюсь
холодным,
мраморным,
бронежилетом
J'entends
un
cri,
c'est
rien
ce
n'est
qu'le
mal
Я
слышу
крик,
это
ничего,
это
только
зло
Chacun
sa
merde
j'vais
pas
changer
le
monde
Каждый
свое
дерьмо
я
не
изменю
мир
Sourd,
aveugle,
muet
c'est
l'homme
Глухой,
слепой,
немой-это
человек
Et
si
c'que
j'dis
choque
c'est
la
triste
réalité
И
если
это
меня
шокирует,
это
печальная
реальность
Dans
ce
monde
chaque
jour
des
hommes
se
font
décapiter
В
этом
мире
каждый
день
мужчины
делают
обезглавить
L'oreille
faut
la
tendre,
la
main
faut
la
tendre,
j'fais
pas
la
morale
Ухо
надо
протянуть,
руку
надо
протянуть,
я
не
нравлюсь
Le
premier
concerné
c'est
moi,
à
force
de
regarder
on
ne
voit
plus
Первым
заинтересовался
я,
оглядываясь
по
сторонам.
La
loi
d'l'aveugle
est
roi
chez
moi
on
à
tous
une
mauvaise
vue
Закон
слепого
царя
у
меня
на
всех
зрение
плохое
Ouvre
les
yeux
on
est
ici
pour
quelque
chose,
ma
cause
Открой
глаза
мы
здесь
для
чего-то,
мое
дело
S'donner
à
fond
sans
compter,
décharger
ma
prose
Отдаваться
без
счета,
разгружать
мою
прозу
J'reste
froid,
de
marbre,
gilet
pare-balles
Я
остаюсь
холодным,
мраморным,
бронежилетом
J'entends
un
cri,
c'est
rien
ce
n'est
qu'le
mal
Я
слышу
крик,
это
ничего,
это
только
зло
Chacun
sa
merde
j'vais
pas
changer
le
monde
Каждый
свое
дерьмо
я
не
изменю
мир
Sourd,
aveugle,
muet
c'est
l'homme
Глухой,
слепой,
немой-это
человек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, NICOLAS COCANDEAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.