Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ce qu'il fallait..
Alles was nötig war..
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
Wir
hatten
alles,
was
nötig
war,
den
Klang
der
"la,
la"
gebraucht
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
Reden,
wir
haben
es
zu
viel
getan,
du
hast
mich
verraten,
ich
habe
die
Brücken
abgebrochen
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
Ich
bewege
mich
ins
Nichts,
heftig
ist
die
Mischung
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
Meine
Schmerzen
gehören
mir,
ich
werde
von
Hyänen
gejagt
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
Wir
hatten
alles,
was
nötig
war,
den
Klang
der
"la,
la"
gebraucht
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
Reden,
wir
haben
es
zu
viel
getan,
du
hast
mich
verraten,
ich
habe
die
Brücken
abgebrochen
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
Ich
bewege
mich
ins
Nichts,
heftig
ist
die
Mischung
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
Meine
Schmerzen
gehören
mir,
ich
werde
von
Hyänen
gejagt
Dans
les
rues
d'la
vie,
j'suis
en
pilotage,
alcoolisé,
mauvais
ballotage
Auf
den
Straßen
des
Lebens
fahre
ich
betrunken,
schlechte
Wahl
Mon
cœur
est
noir,
mon
âme
еn
otage
et
j'gambergе
de
fou
dans
le
carénage
Mein
Herz
ist
schwarz,
meine
Seele
in
Geiselhaft
und
ich
grüble
wie
verrückt
im
Untergrund
Gardez
vos
couronnes,
moi
j'ai
passé
l'âge,
pour
percer
dans
l'jeu,
pas
besoin
d'parrainage
Behaltet
eure
Kronen,
ich
bin
zu
alt,
um
im
Spiel
durchzustarten,
brauche
keine
Patenschaft
On
remplit
des
Dômes
et
des
Arena,
toi
tu
es
démodé
comme
les
Carrera
Wir
füllen
Kuppeln
und
Arenen,
du
bist
veraltet
wie
die
Carrera
Trois
millions
par
an,
poto,
ça
m'ira,
j't'éclate
les
neurones
comme
la
sativa
Drei
Millionen
pro
Jahr,
Kumpel,
das
passt
mir,
ich
zerlege
dein
Gehirn
wie
Sativa
Ça
casse
des
verres
comme
dans
barmitsva,
une
belle
Morena,
j'fume
un
Cohiba
Zerbrochene
Gläser
wie
bei
der
Barmizwa,
eine
schöne
Morena,
ich
rauche
einen
Cohiba
Elle
est
loin
d'l'époque
de
la
Cordoba,
j'suis
sur
la
corniche
en
Panamera
Sie
ist
weit
weg
von
der
Zeit
der
Cordoba,
ich
bin
auf
der
Küstenstraße
im
Panamera
Tu
m'vois
pas
beaucoup,
j'suis
un
diamant
rare,
j'suis
un
diamant
rare,
j'suis
une
œuvre
d'art
Du
siehst
mich
nicht
oft,
ich
bin
ein
seltener
Diamant,
ich
bin
ein
Kunstwerk
J'éblouis
ta
route,
j'ai
les
phares
xénons,
une
question
m'taraude
mais
c'est
quoi
ton
nom?
Ich
erhelle
deinen
Weg,
ich
habe
Xenon-Scheinwerfer,
eine
Frage
quält
mich:
Wie
heißt
du?
Personne
te
connaît
dans
mon
giron,
tu
es
devant
la
roulette
mais
tu
as
pas
d'jetons
Niemand
kennt
dich
in
meinem
Umfeld,
du
stehst
vor
dem
Roulette,
hast
aber
keine
Chips
On
a
bon
cœur,
on
sait
pas
dire
"non",
fais
pas
l'malin,
prends
pas
pour
un
con
Wir
haben
ein
gutes
Herz,
können
nicht
Nein
sagen,
mach
dich
nicht
lächerlich
À
la
base,
poto,
j'avais
pas
un
rond,
on
a
fait
c'qu'il
fallait
dans
la
chanson
Am
Anfang,
Kumpel,
hatte
ich
keinen
Cent,
wir
haben
in
der
Musik
das
Nötige
getan
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
Wir
hatten
alles,
was
nötig
war,
den
Klang
der
"la,
la"
gebraucht
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
Reden,
wir
haben
es
zu
viel
getan,
du
hast
mich
verraten,
ich
habe
die
Brücken
abgebrochen
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
Ich
bewege
mich
ins
Nichts,
heftig
ist
die
Mischung
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
Meine
Schmerzen
gehören
mir,
ich
werde
von
Hyänen
gejagt
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
Wir
hatten
alles,
was
nötig
war,
den
Klang
der
"la,
la"
gebraucht
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
Reden,
wir
haben
es
zu
viel
getan,
du
hast
mich
verraten,
ich
habe
die
Brücken
abgebrochen
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
Ich
bewege
mich
ins
Nichts,
heftig
ist
die
Mischung
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
Meine
Schmerzen
gehören
mir,
ich
werde
von
Hyänen
gejagt
On
a
mis
à
l'abri
la
madre,
j'ai
les
cojones
du
padre
Wir
haben
die
Mutter
in
Sicherheit
gebracht,
ich
habe
die
Eier
des
Vaters
Enfoiré,
j'peux
plus
t'encadrer,
tu
m'as
trahi,
tu
as
trop
parlé
Arschloch,
ich
kann
dich
nicht
mehr
managen,
du
hast
mich
verraten,
hast
zu
viel
geredet
J'aime
bien
kicker
pour
la
forme,
tu
seras
piqué
comme
à
Fortnite
Ich
trete
gerne
für
die
Form,
du
wirst
wie
in
Fortnite
gebissen
J'vois
sur
ton
front,
y
a
la
corne,
tu
es
un
courant
d'air,
j'suis
une
tornade
Ich
sehe
auf
deiner
Stirn
das
Horn,
du
bist
eine
Brise,
ich
bin
ein
Tornado
Tu
sors
la
guitare
pour
les
chats
harnais,
gros,
on
dirait
un
attardé
Du
holst
die
Gitarre
für
die
Harness-Katzen
raus,
Alter,
du
siehst
wie
ein
Zurückgebliebener
aus
Tu
racontes
trop
de
sornettes,
tu
sais
même
pas
c'que
c'est
un
Charlet
Du
erzählst
zu
viel
Unsinn,
du
weißt
nicht
mal,
was
ein
Charlet
ist
J'fais
pas
le
mec
bien,
j'ai
mes
démons,
tu
fais
la
fille
hlel,
tout
l'monde
t'as
té-mon
Ich
tu
nicht
so,
als
wäre
ich
gut,
ich
habe
meine
Dämonen,
du
machst
das
Mädchen
heul,
jeder
hat
dich
gesehen
À
mort
les
traîtres,
à
mort
les
félons,
j'ai
la
rage,
mon
regard
en
dit
long
Tod
den
Verrätern,
Tod
den
Verrätern,
ich
bin
wütend,
mein
Blick
sagt
alles
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
Wir
hatten
alles,
was
nötig
war,
den
Klang
der
"la,
la"
gebraucht
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
Reden,
wir
haben
es
zu
viel
getan,
du
hast
mich
verraten,
ich
habe
die
Brücken
abgebrochen
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
Ich
bewege
mich
ins
Nichts,
heftig
ist
die
Mischung
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
Meine
Schmerzen
gehören
mir,
ich
werde
von
Hyänen
gejagt
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
Wir
hatten
alles,
was
nötig
war,
den
Klang
der
"la,
la"
gebraucht
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
Reden,
wir
haben
es
zu
viel
getan,
du
hast
mich
verraten,
ich
habe
die
Brücken
abgebrochen
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
Ich
bewege
mich
ins
Nichts,
heftig
ist
die
Mischung
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
Meine
Schmerzen
gehören
mir,
ich
werde
von
Hyänen
gejagt
J'suis
pisté
par
les
hyènes
Ich
werde
von
Hyänen
gejagt
On
a
mis
à
l'abri
la
madre,
j'ai
les
cojones
du
padre
Wir
haben
die
Mutter
in
Sicherheit
gebracht,
ich
habe
die
Eier
des
Vaters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L'algérino, Rjacks & Masta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.