Paroles et traduction L'algerino - Tout ce qu'il fallait..
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ce qu'il fallait..
All We Needed..
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
We
had
all
we
needed,
all
we
needed
was
the
sound
of
"la,
la"
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
We
talked
too
much,
you
betrayed
me,
I
cut
ties
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
I
walk
into
the
void,
the
mixture
is
violent
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
My
pains
are
mine,
I'm
tracked
by
hyenas
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
We
had
all
we
needed,
all
we
needed
was
the
sound
of
"la,
la"
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
We
talked
too
much,
you
betrayed
me,
I
cut
ties
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
I
walk
into
the
void,
the
mixture
is
violent
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
My
pains
are
mine,
I'm
tracked
by
hyenas
Dans
les
rues
d'la
vie,
j'suis
en
pilotage,
alcoolisé,
mauvais
ballotage
On
the
streets
of
life,
I'm
driving,
drunk,
bad
luck
Mon
cœur
est
noir,
mon
âme
еn
otage
et
j'gambergе
de
fou
dans
le
carénage
My
heart
is
black,
my
soul
is
hostage
and
I'm
rambling
like
crazy
in
the
fairing
Gardez
vos
couronnes,
moi
j'ai
passé
l'âge,
pour
percer
dans
l'jeu,
pas
besoin
d'parrainage
Keep
your
crowns,
I'm
past
the
age,
to
break
into
the
game,
no
need
for
sponsorship
On
remplit
des
Dômes
et
des
Arena,
toi
tu
es
démodé
comme
les
Carrera
We
fill
Domes
and
Arenas,
you're
outdated
like
Carrera
Trois
millions
par
an,
poto,
ça
m'ira,
j't'éclate
les
neurones
comme
la
sativa
Three
million
a
year,
bro,
that'll
do
for
me,
I'll
blow
your
neurons
like
sativa
Ça
casse
des
verres
comme
dans
barmitsva,
une
belle
Morena,
j'fume
un
Cohiba
It
breaks
glasses
like
in
bar
mitzvahs,
a
beautiful
Morena,
I
smoke
a
Cohiba
Elle
est
loin
d'l'époque
de
la
Cordoba,
j'suis
sur
la
corniche
en
Panamera
It's
far
from
the
Cordoba
era,
I'm
on
the
ledge
in
a
Panamera
Tu
m'vois
pas
beaucoup,
j'suis
un
diamant
rare,
j'suis
un
diamant
rare,
j'suis
une
œuvre
d'art
You
don't
see
me
much,
I'm
a
rare
diamond,
I'm
a
rare
diamond,
I'm
a
work
of
art
J'éblouis
ta
route,
j'ai
les
phares
xénons,
une
question
m'taraude
mais
c'est
quoi
ton
nom?
I
dazzle
your
path,
I
have
xenon
headlights,
a
question
torments
me
but
what's
your
name?
Personne
te
connaît
dans
mon
giron,
tu
es
devant
la
roulette
mais
tu
as
pas
d'jetons
Nobody
knows
you
in
my
circle,
you're
in
front
of
the
roulette
but
you
have
no
chips
On
a
bon
cœur,
on
sait
pas
dire
"non",
fais
pas
l'malin,
prends
pas
pour
un
con
We
have
a
good
heart,
we
don't
know
how
to
say
"no",
don't
be
smart,
don't
take
me
for
a
fool
À
la
base,
poto,
j'avais
pas
un
rond,
on
a
fait
c'qu'il
fallait
dans
la
chanson
At
the
base,
bro,
I
had
nothing,
we
did
what
was
needed
in
the
song
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
We
had
all
we
needed,
all
we
needed
was
the
sound
of
"la,
la"
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
We
talked
too
much,
you
betrayed
me,
I
cut
ties
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
I
walk
into
the
void,
the
mixture
is
violent
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
My
pains
are
mine,
I'm
tracked
by
hyenas
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
We
had
all
we
needed,
all
we
needed
was
the
sound
of
"la,
la"
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
We
talked
too
much,
you
betrayed
me,
I
cut
ties
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
I
walk
into
the
void,
the
mixture
is
violent
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
My
pains
are
mine,
I'm
tracked
by
hyenas
On
a
mis
à
l'abri
la
madre,
j'ai
les
cojones
du
padre
We
sheltered
the
madre,
I
have
the
cojones
of
the
padre
Enfoiré,
j'peux
plus
t'encadrer,
tu
m'as
trahi,
tu
as
trop
parlé
Bastard,
I
can't
stand
you
anymore,
you
betrayed
me,
you
talked
too
much
J'aime
bien
kicker
pour
la
forme,
tu
seras
piqué
comme
à
Fortnite
I
like
to
kick
for
the
form,
you'll
be
stung
like
in
Fortnite
J'vois
sur
ton
front,
y
a
la
corne,
tu
es
un
courant
d'air,
j'suis
une
tornade
I
see
on
your
forehead,
there's
the
horn,
you're
a
draft,
I'm
a
tornado
Tu
sors
la
guitare
pour
les
chats
harnais,
gros,
on
dirait
un
attardé
You
take
out
the
guitar
for
the
harnessed
cats,
man,
you
look
like
a
retard
Tu
racontes
trop
de
sornettes,
tu
sais
même
pas
c'que
c'est
un
Charlet
You
tell
too
many
tall
tales,
you
don't
even
know
what
a
Charlet
is
J'fais
pas
le
mec
bien,
j'ai
mes
démons,
tu
fais
la
fille
hlel,
tout
l'monde
t'as
té-mon
I
don't
play
the
good
guy,
I
have
my
demons,
you
play
the
hlel
girl,
everyone
has
seen
you
À
mort
les
traîtres,
à
mort
les
félons,
j'ai
la
rage,
mon
regard
en
dit
long
Death
to
traitors,
death
to
felons,
I'm
enraged,
my
look
says
a
lot
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
We
had
all
we
needed,
all
we
needed
was
the
sound
of
"la,
la"
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
We
talked
too
much,
you
betrayed
me,
I
cut
ties
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
I
walk
into
the
void,
the
mixture
is
violent
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
My
pains
are
mine,
I'm
tracked
by
hyenas
On
avait
tout
c'qu'il
fallait,
fallait
le
son
des
"la,
la"
We
had
all
we
needed,
all
we
needed
was
the
sound
of
"la,
la"
Parler,
on
l'a
trop
fait,
tu
m'as
trahi,
j'ai
coupé
les
ponts
We
talked
too
much,
you
betrayed
me,
I
cut
ties
J'avance
dans
le
néant,
violent
est
le
mélange
I
walk
into
the
void,
the
mixture
is
violent
Mes
douleurs
sont
les
miennes,
j'suis
pisté
par
les
hyènes
My
pains
are
mine,
I'm
tracked
by
hyenas
J'suis
pisté
par
les
hyènes
I'm
tracked
by
hyenas
On
a
mis
à
l'abri
la
madre,
j'ai
les
cojones
du
padre
We
sheltered
the
madre,
I
have
the
cojones
of
the
padre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L'algérino, Rjacks & Masta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.