L'algerino - À Marseille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'algerino - À Marseille




À Marseille
In Marseille
Oh Sam, ça va ou quoi?
Oh Sam, what's up?
Ça va tranquille et toi frère?
Everything's cool, brother, and you?
Ça va t′inquiète, t'inquiète, t′inquiète
It's all good, don't worry, don't worry, don't worry
Tu rebois un truc?
Want another drink?
Ouais, remets-moi le même s'te-plaît
Yeah, give me the same again, please
Ah t'as entendu pour l′autre?
Did you hear about the other guy?
Ouais j′ai entendu, c'est un truc de fou wesh
Yeah, I heard, it's crazy, man
Et ouais, à Marseille, c′était devenu le bordel hein
Yeah, in Marseille, it's become a mess, huh?
J'suis à Marseille, y a des hauts, des bas, y a des gros débats
I'm in Marseille, there are highs, lows, and big debates
Au départ, tous anti-État, RS4 illégal
Initially, all anti-state, illegal RS4
Tu connais l′hkayet, à c'qui p′, c'est un chaud
You know the story, apparently, he's a hothead
Fais gaffe à ton co', dis pas qu′t′es libérable, il va t'donner en go
Be careful with your boy, don't say you're getting out, he'll snitch on you
C′est les ténèbres de Marseille à Paris
It's the darkness of Marseille in Paris
Le diable est devenu célèbre, les michetonneuses font de la sorcellerie
The devil has become famous, the hookers are doing witchcraft
Faut décrypter maintenant dans les stories, ça envoie des subli'
You have to decipher now in the stories, they're sending subliminals
Il fait l′chaud, Glock dans la bouche et après, il t'supplie
It's getting hot, Glock in the mouth and then, he begs you
Caisse pliée, cœur brisé, gaspillé l′temps
Crumpled car, broken heart, wasted time
J'fais l'niya, j′laisse filer, qu′est-ce qu'il est con
I play it cool, I let it go, how stupid he is
Mes rêves d′hier, j'veux les vivre parce qu′il est temps
My dreams of yesterday, I want to live them because it's time
Et j'ai jamais fait le fier, hein
And I've never acted tough, you know
Passe si tu veux t′loger, mange si tu veux manger
Come if you want to stay, eat if you want to eat
Ma daronne c'est la mienne, c'est la tienne, on a tout partagé
My mother is mine, she's yours, we shared everything
Parano, tu sais plus, si c′est les schmitts qui t′ont filoché
Paranoid, you don't know anymore if it's the cops who tailed you
Tu l'as raté dehors, ils vont pas t′rater au bâtiment C (surveillant)
You missed it outside, they won't miss you in Building C (guard)
J'voulais décrocher les étoiles
I wanted to reach for the stars
J′veux plus rêver, moi je vis mes rêves
I don't want to dream anymore, I live my dreams
On traîne à quatre dans le S3
We hang out, four of us in the S3
Mais j'suis solo quand le soleil se lève
But I'm alone when the sun rises
J′veux plus te voir pleurer, yemma
I don't want to see you cry anymore, Mom
J'vais te sortir de là, yemma
I'm going to get you out of there, Mom
J'irai décrocher les étoiles
I will reach for the stars
J′veux plus rêver, moi je vis mes rêves
I don't want to dream anymore, I live my dreams
Moi j′étais pas là, 'sin quand les petits ont pété ton magasin, pris ton réseau
I wasn't there, that's why, when the kids broke into your store, took your network
Les schmitts sont planqués dans la caravane, j′ai mes raisons
The cops are hiding in the caravan, I have my reasons
Tu as tes raisons, moi j'me mélange pas, j′ai plus d'réseau
You have your reasons, I don't get involved, I have no more network
Ça vient cagoulé comme Mère Teresa, j′fume la résine
They come hooded like Mother Teresa, I smoke the resin
En bas résille, ouais elle fait sa folle dans l'carré VIP
In fishnet stockings, yeah, she's acting crazy in the VIP area
Il claque la paye, néglige la daronne, y a pas d'répit
He blows his paycheck, neglects his mother, there's no respite
Ça veut tes sous, ça veut ta gadji, eh ouais l′ami
They want your money, they want your girl, yeah, my friend
Ça peut t′fumer juste par jalousie
They might smoke you just out of jealousy
Recherché en Andalousie, ça charbonne comme à l'usine
Wanted in Andalusia, they work like in a factory
Ça planque le magot dans une île, poto, t′hallucines
They hide the loot on an island, man, you're hallucinating
On parle pas, on agit
We don't talk, we act
L'inspiration vient comme par magie, demande à la Machine
Inspiration comes like magic, ask the Machine
Prends pas la machin, y a la Kalach′ à l'achat
Don't take the machine gun, there's the Kalash for sale
Le shit est coté en bourse, c′est la fusée d'la NASA
The hash is listed on the stock exchange, it's NASA's rocket
Tout dans la massa, rien dans la mama, poto, ¿qué pasa?
Everything in the muscle, nothing in the mama, man, ¿qué pasa?
Tu veux quoi? Et va niquer tes morts en Alaska
What do you want? Go and screw your dead in Alaska
J'suis au Cavalli, Olivia Valere, ouais
I'm at Cavalli, Olivia Valere, yeah
J′suis aux Caraïbes, le teint caramel, ouais
I'm in the Caribbean, caramel complexion, yeah
Beauté maladive, elle t′a mis à terre, hein
Sick beauty, she knocked you down, huh
Il est trop fragile, un homme à la mer, ouais
He's too fragile, a man overboard, yeah
J'voulais décrocher les étoiles
I wanted to reach for the stars
J′veux plus rêver, moi je vis mes rêves
I don't want to dream anymore, I live my dreams
On traîne à quatre dans le S3
We hang out, four of us in the S3
Mais j'suis solo quand le soleil se lève
But I'm alone when the sun rises
J′veux plus te voir pleurer, yemma
I don't want to see you cry anymore, Mom
J'vais te sortir de là, yemma
I'm going to get you out of there, Mom
J′irai décrocher les étoiles
I will reach for the stars
J'veux plus rêver, moi je vis mes rêves (yema)
I don't want to dream anymore, I live my dreams (Mom)
Yemma
Mom
Yemma
Mom
Yemma
Mom
Yemma
Mom





Writer(s): Guillaume Barbier, L'algérino, Zak Cosmos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.