Paroles et traduction L'entourage - Ce monde
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvent
je
me
sens
mal
dans
ma
peau
Часто
мне
плохо
в
моей
шкуре,
Pâle
dans
ma
chambre
je
me
noie
dans
l'alcool
Бледный
в
своей
комнате,
я
тону
в
алкоголе.
"J'suis
pas
fait
pour
ce
monde
nan,
nan
"Я
не
создан
для
этого
мира,
нет,
нет,
J'suis
pas
fait
pour
ce
monde"
Я
не
создан
для
этого
мира".
J'suis
hyper
sceptique
Я
очень
скептичен,
Je
ne
crois
que
ce
qui
est
perceptible
Я
верю
только
в
то,
что
можно
воспринять.
Envie
de
percer
pour
mon
père
qui
perd
ses
tiff'
Хочу
пробиться
ради
отца,
который
теряет
свои
деньги.
"J'suis
pas
fait
pour
ce
monde
nan,
nan
"Я
не
создан
для
этого
мира,
нет,
нет,
J'suis
pas
fait
pour
ce
monde"
Я
не
создан
для
этого
мира".
Moi
j'suis
deter
yo
(deter
yo)
Я
решителен,
детка
(решителен),
A
l'inverse
de
la
plupart
des
terriens
В
отличие
от
большинства
землян.
Tous
c'détériore
(c'détériore)
Всё
это
разрушается
(разрушается),
Les
larmes
se
versent
tes
déçu
par
les
traitres
Слёзы
льются,
ты
разочарована
предателями.
Et
à
l'intérieur
(à
l'interieur)
И
внутри
(внутри)
Tu
sens
qu'tes
parfait
pour
ce
monde
Ты
чувствуешь,
что
ты
идеальна
для
этого
мира.
Rien
est
parfait,
les
rêves
partent
en
une
seconde
Ничто
не
идеально,
мечты
улетучиваются
в
секунду.
J'suis
pas
fait
pour
ce
monde
Я
не
создан
для
этого
мира.
Brûle,
comme
mon
mégot
ou
mes
factures
Горю,
как
мой
окурок
или
мои
счета.
J'ai
arrêté
l'école
parce
que
j'trouvais
la
FAC
dure
Я
бросил
школу,
потому
что
учёба
в
универе
была
слишком
тяжела.
"J'suis
pas
fait
pour
ce
monde
nan,
nan
"Я
не
создан
для
этого
мира,
нет,
нет,
J'suis
pas
fait
pour
ce
monde"
Я
не
создан
для
этого
мира".
Un
frèro
fait
le
lâche,
pour
une
affaire
de
cash
Братан
струсил
из-за
денег.
Les
pieds
sur
Terre
mais
j'aimerais
m'envoler
vers
l'espace
Ноги
на
Земле,
но
я
хотел
бы
улететь
в
космос.
"*Parce
que
j'suis*"
pas
fait
pour
ce
monde
nan,
nan
"Потому
что
я"
не
создан
для
этого
мира,
нет,
нет,
J'suis
pas
fait
pour
ce
monde
Я
не
создан
для
этого
мира.
J'suis
pas
fait
pour
les
ordres
Я
не
создан
для
приказов,
Ouai
j'ai
la
flemme
de
faire
mes
papelards
Да,
мне
лень
заниматься
своими
бумагами.
Les
lois
c'est
que
des
sornettes
Законы
— это
просто
чушь,
Épargnez
moi
vos
blablas
Избавь
меня
от
своей
болтовни.
Laisse
moi
rouler
ma
weed
Дай
мне
покурить
мою
травку,
J'suis
pas
d'ici
frère
j'viens
de
loin
Я
не
отсюда,
брат,
я
издалека.
J'suis
dégoutté
d'la
vie,
pour
eux
si
j'pars
ça
n'feras
qu'un
de
moins
Мне
противна
эта
жизнь,
для
них,
если
я
уйду,
это
будет
всего
лишь
одним
меньше.
Je
dors
dehors
et
me
sens
invisible
Я
сплю
на
улице
и
чувствую
себя
невидимкой.
J'aimerais
me
téléporter
loin
d'ici
Я
хотел
бы
телепортироваться
подальше
отсюда.
Je
suis
pas
fait
pour
ce
monde
nan,
nan
Я
не
создан
для
этого
мира,
нет,
нет,
J'suis
pas
fait
pour
ce
monde
Я
не
создан
для
этого
мира.
Pourtant
je
vis
là
И
все
же
я
живу
здесь.
La
drogue
me
console,
alors
je
l'inhale
Наркотики
меня
утешают,
поэтому
я
вдыхаю
их.
Triste
comme
une
fête
des
mères
à
l'orphelinat
Грустно,
как
День
матери
в
детском
доме.
Je
suis
pas
fait
pour
ce
monde
nan,
nan
Я
не
создан
для
этого
мира,
нет,
нет,
J'suis
pas
fait
pour
ce
monde
Я
не
создан
для
этого
мира.
On
vit
dans
le
conflit
(...)
Мы
живем
в
конфликте
(...)
Se
bat
pour
des
putains
de
drapeaux
Деремся
за
чертовы
флаги,
En
vrai
pour
le
profit
(le
profit)
На
самом
деле
ради
прибыли
(прибыли)
D'un
Etat
qui
nous
mène
en
bateau
Государства,
которое
водит
нас
за
нос.
Ecoute
les
consignes
(ouai)
Слушай
инструкции
(да),
Au
risque
de
périr
tu
pars
à
l'assaut
Рискуя
погибнуть,
ты
идешь
в
атаку.
Frangin
j'te
le
confirme
(j'te
le
confirme)
Братан,
я
тебе
подтверждаю
(подтверждаю),
Tu
es
tombé
dans
l'panneau
Ты
попался
в
ловушку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Alain Amrouze, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.