Paroles et traduction L'entourage - Fous la merde
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fous la merde
Start Some Shit
AnnotateL'Entourage!
L
apostrophe
AnnotateL'Entourage!
The
apostrophe
Pas
d'putes
dans
mon
Entourage
No
bitches
in
my
Entourage
Hey,
y'a
pas
d'putes
chez
nous
Hey,
there's
no
bitches
around
here
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes,
L
en
l'air!
Pas
d'putes
No
bitches,
L
in
the
air!
No
bitches
Fuck
ton
crew,
sale
pédale,
ça
bouge
ap
Fuck
your
crew,
you
faggot,
nothing
moves
here
T'es
tout
naze,
écoute,
ça
fait
breh!
You're
all
washed
up,
listen,
it's
weak!
Rien
qu'on
fait
des
classiques,
S-Crew,
le
nom
d'mon
gang
We
only
make
classics,
S-Crew,
the
name
of
my
gang
Y'a
que
dans
l'ombre
qu'on
tranche
pour
pas
finir
aux
assises
We
only
slice
in
the
shadows
to
avoid
ending
up
in
court
Souvent
dans
un
camouflage
vert
kaki
Often
in
a
khaki
green
camouflage
L'ambiance
est
pourave,
y'a
des
XXX
ça
vi-ser
d'la
weed
The
atmosphere
is
shitty,
there
are
XXX
aiming
for
weed
Ici,
tu
perds
ta
vie,
on
t'nique
ta
mère
à
6
Here,
you
lose
your
life,
we'll
fuck
your
mother
with
6 guys
Une
bonne
paire
de
Nike
Air
dans
la
tête,
c'est
facile
A
good
pair
of
Nike
Air
in
the
head,
it's
easy
Le
XXX
est
entouré
donc
on
fait
ça
à
notre
manière
The
XXX
is
surrounded
so
we
do
it
our
way
Bientôt
le
L
est
en
tournée
donc
prenez
garde
à
vos
arrières
Soon
the
L
is
on
tour
so
watch
your
backs
Bitch!
Et
toi,
dis
moi
pourquoi
tu
causes
Bitch!
And
you,
tell
me
why
you're
talking
On
est
au
festival
de
Cannes,
toi,
tu
traînes
à
la
Foire
du
Trône
We're
at
the
Cannes
Film
Festival,
you're
hanging
out
at
the
Foire
du
Trône
A
l'inverse
de
la
langue
française,
je
n'tolère
pas
de
faux
amis
Unlike
the
French
language,
I
don't
tolerate
false
friends
Quand
j'entre
en
scène,
j'fais
de
gros
dégâts
donc
aux
abris
When
I
enter
the
scene,
I
do
big
damage
so
take
cover
Les
vrais
me
reconnaissent
The
real
ones
recognize
me
Les
autres
reconnaissent
de
beaux
habits
The
others
recognize
nice
clothes
Rap,
style,
magie,
c'est
l'heure
de
l'appel
des
XXX
Rap,
style,
magic,
it's
time
for
the
XXX
call
XXX
la
faute
à
qui
si
on
parie
gros
la
nuit
XXX
whose
fault
is
it
if
we
bet
big
at
night
Un
jour
un
parigot
m'a
dit:
Ici,
on
salit
trop
la
vie
One
day
a
Parisian
told
me:
Here,
we
dirty
life
too
much
Plus
tard,
j'ai
pu
l'voir:
on
t'crache
dessus
quand
tu
perds
Later,
I
could
see
it:
they
spit
on
you
when
you
lose
On
te
suce
la
bite
quand
tu
gagnes
They
suck
your
dick
when
you
win
Un
billet
pour
le
bagne,
telles
des
disques
rayés
A
ticket
to
the
slammer,
like
scratched
records
Ici
les
amitiés
tournent
mal
pour
le
cash
Here
friendships
go
bad
for
cash
J'crée
des
chansons,
inspiré
par
le
gros
shit
I
create
songs,
inspired
by
the
big
shit
Et
j'sais
qu'les
gens
n'sont
guidés
que
par
l'profit
And
I
know
that
people
are
only
guided
by
profit
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes,
L
en
l'air!
Pas
d'putes
No
bitches,
L
in
the
air!
No
bitches
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes,
L
en
l'air!
Pas
d'putes
No
bitches,
L
in
the
air!
No
bitches
On
vient
vous
la
mettre
sans
stress,
ça
fout
la
merde
comme
113
We
come
to
put
it
on
you
without
stress,
it
starts
shit
like
113
XXX
boule
à
zed,
roule
la
zeb
et
sers
un
grand
verre
XXX
ball
to
zed,
roll
the
zeb
and
serve
a
big
glass
On
partouze
avec
des
trentenaires
mleh,
vie
de
trader
We're
having
an
orgy
with
thirty-year-olds
mleh,
trader
life
Un
verre
de
jagger
et
nos
coups
d'haleine
te
transpercent
A
glass
of
jagger
and
our
breaths
pierce
you
Ça
vient
du
bled
ou
bien
des
bas-fonds
de
la
jungle
urbaine
It
comes
from
the
bled
or
the
slums
of
the
urban
jungle
Tiens-tu
tête?
Face
à
l'escadron,
tu
n'as
rien
pu
faire
Do
you
stand
your
ground?
Facing
the
squad,
you
couldn't
do
anything
Des
insurgés
qui
foncent
tête
basse
quand
ça
s'bat
Insurgents
who
charge
headfirst
when
it's
fighting
time
On
aime
pas
quand
ça
parle,
grosse
baffe
dans
ta
face
We
don't
like
it
when
you
talk,
big
slap
in
your
face
Technique
KGB,
bébé,
pour
caresser
ta
carte
CB
KGB
technique,
baby,
to
caress
your
credit
card
Faut
pas
rêver,
XXX,
tu
vas
apprécier
d'être
à
mes
pieds
Don't
dream,
XXX,
you'll
enjoy
being
at
my
feet
Y'a
des
sous
à
s'faire,
la
plupart
des
filles
sont
séduites
par
le
mal
There's
money
to
be
made,
most
girls
are
seduced
by
evil
Fous
la
merde
comme
Samy
Naceri
au
Festival
de
Cannes
Start
shit
like
Samy
Naceri
at
the
Cannes
Film
Festival
Fous
la
merde
XXX
qui
casse
des
gueules
Start
shit
XXX
who
breaks
faces
XXX
des
keums
qui
regardent
mal
XXX
guys
who
look
at
you
wrong
Saleté
d'XXX
éclate
des
keufs
et
fous
la
merde
Dirty
XXX
busts
cops
and
starts
shit
Vas-y,
vas-y,
vas-y,
fous
la
merde!
Go
ahead,
go
ahead,
go
ahead,
start
some
shit!
Pour
mes
bougs
d'la
tess
For
my
homies
from
the
hood
Qui
te
couchent
et
t'mettent
des
coups
par
terre
Who
knock
you
down
and
kick
you
while
you're
down
J'ai
une
tonne
d'appels,
j'bédave
pas
comme
Bob
Marley
I
have
a
ton
of
calls,
I
don't
chill
like
Bob
Marley
Tu
veux
boire
un
bon
coup?
J'ai
d'la
frappe
vodka-pêche
You
want
a
good
drink?
I
got
some
vodka-peach
mix
Hey,
fais
pas
la
belle,
j'ai
d'autres
chattes
à
fouetter,
la
miss
Hey,
don't
play
hard
to
get,
I
have
other
pussies
to
whip,
miss
Donc
c'est
pas
la
peine
d'être
là
à
souhaiter
que
je
t'admire
So
it's
no
use
being
there
wishing
I
admired
you
Appelle
les
keufs,
on
verra
bien
c'qui
s'passera
Call
the
cops,
we'll
see
what
happens
T'es
qu'un
bouffon,
on
va
cket-ra
XXX
You're
just
a
clown,
we're
gonna
cket-ra
XXX
Appelle
les
keufs,
on
verra
bien
c'qui
s'passera
Call
the
cops,
we'll
see
what
happens
Espèce
de
kharba,
t'es
qu'un
petit
XXX
You
piece
of
shit,
you're
just
a
little
XXX
L'Entourage,
2013,
Paris
L'Entourage,
2013,
Paris
Nord,
Sud,
Est,
Ouest,
jusqu'à
l'infini
North,
South,
East,
West,
to
infinity
Bande
de
petites
putes,
qu'est-ce
qu'il
s'passe?
Bunch
of
little
bitches,
what's
up?
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes
dans
mon
entourage,
fous
la
merde!
No
bitches
in
my
entourage,
start
some
shit!
Pas
d'putes,
L
en
l'air!
Pas
d'putes
No
bitches,
L
in
the
air!
No
bitches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Philippe Denni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.