L'entourage - Invasion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'entourage - Invasion




Invasion
Вторжение
La hype j'connais l'tableau, nique un vernissage
Я знаю эту шумиху, к чёрту вернисаж.
Quand y'a des biatchs à ma table, mi-pervers mi-sage
Когда за моим столом красотки, я полу-извращенец, полу-святой.
Ramène tes copines ce genre de bonasses
Приводи своих подруг, таких же милашек.
Fais le pour mes potes ils sont pas laids
Сделай это для моих парней, они не уродливые.
La pute habite une chambre de bonne
Шлюха живёт в каморке,
Mais j'suis rentré dans son palais
Но я вошёл в её дворец.
Quand tes parents seront pas
Когда твоих родителей не будет дома,
Un son calé et mon son-cal et/
Спокойная музыка и мой презерватив, и/
T'enlever sans même un seul calin
Снять тебя, даже без единой ласки.
Pour les traces sur le sol y'a du Sopalin
Для следов на полу есть бумажные полотенца.
Before, After
До, После
Before, After
До, После
Before, After
До, После
Biffle, Aphte!
Деньги, Язва!
Les bouches se collent et l'école se bouche
Губы слипаются, а школа замолкает.
Quand les connes rigolent, l'économie coule
Когда дуры смеются, экономика рушится.
Et dès que la nuit tombe les coloris changent
И как только наступает ночь, цвета меняются.
Et mes collègues colériques cognent et se push
И мои вспыльчивые коллеги бьют и толкаются.
Si t'as raté les gros titres
Если ты пропустила заголовки,
Je suis sidéré par les groupies
Я ошеломлён группиз.
Y'a ma zik' à la télé, y'a pas de fumée sans feu
Моя музыка на ТВ, нет дыма без огня.
Sauf pour la cigarette électronique (Han han)
Кроме электронной сигареты (Ха-ха).
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Эй, давай / подготовим вторжение.
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Девушки в постели, в прицеле нацистов, йоу.
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Эй, давай / подготовим вторжение.
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Девушки в постели, в прицеле нацистов, йоу.
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
J'suis dans une "suite" de malade
Я в шикарном "люксе".
Canapé en cuir en dessous d'ses "cuisses" de mama
Кожаный диван под твоими мамочкиными "бедрами".
Odeur de "weed" de salade, mélangé à "l'huile" de massage
Запах "травки" и салата, смешанный с "массажным маслом".
Les corps se rapprochent on est tous en sueur
Тела сближаются, мы все в поту.
Ça prend tout son sens pour ma puissance
Это обретает смысл для моей силы.
J'aime les bons rapports dans la distance
Мне нравятся хорошие отношения на расстоянии.
*Cri* quand t'avales, j'veux entendre "oui mon maître" ou tait toi
*Крик*, когда глотаешь, я хочу слышать "да, мой господин" или молчи.
Fais ça gentiment tu seras une p'tite poulette qui décoiffe
Делай это аккуратно, и ты будешь сногсшибательной цыпочкой.
Déscolarisée, rebeu, renoi
Бросившая школу, арабка, чёрная.
Babtou, romanichel, dans les halls la misère
Араб, цыган, в подъездах нищета.
On manigance pour les loves à Bill Gates
Мы мутим дела ради денег Билла Гейтса.
Pour les modalités, fuck la moralité
Что касается условий, к чёрту мораль.
Che7ma dans le bolide, mordille-toi les lèvres, Audi noire et beige
Красотка в тачке, покусывай губы, чёрно-бежевая Ауди.
Sors nous ton routard exotique
Покажи нам свой экзотический маршрут.
Tu veux nous ressembler? (Prend des notes)
Хочешь быть как мы? (Делай заметки).
Si y'a des femmes mûres (On prend de l'age)
Если есть зрелые женщины (Мы взрослеем).
Si t'es qu'une sale pute je peux prendre ton tahma
Если ты просто грязная шлюха, я могу взять твоё тело.
Si y'a pas de pub je reste un gentleman
Если нет рекламы, я остаюсь джентльменом.
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Эй, давай / подготовим вторжение.
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Девушки в постели, в прицеле нацистов, йоу.
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Эй, давай / подготовим вторжение.
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Девушки в постели, в прицеле нацистов, йоу.
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Иль-де-Франс - не пустыня, здесь шлюхи-саранчи приносят бабки (бле).
Fichez le camp, d'épouvantables idées me hantent
Убирайтесь прочь, меня преследуют ужасные идеи.
Prendre un couteau et te déchiqueter le ventre
Взять нож и распороть тебе живот.
Si j'ai le temps mec je scie tes deux jambes
Если будет время, чувак, я отпилю тебе обе ноги.
Je perds l'équilibre entre le Ying et le Yang
Я теряю равновесие между Инь и Ян.
On est tous fait d'ombre et lumière
Мы все сделаны из тени и света.
On fait que lutter dans les bas fonds de Lutèce
Мы только и делаем, что боремся в трущобах Лютеции.
Débilement pour des billets de banque (des billets de banque)
Как идиоты, за бумажки (за бумажки).
Laisse moi vider le Grant (Laisse moi vider le Grant)
Дай мне допить Грант (Дай мне допить Грант).
Viens pas gratter l'amitié
Не лезь ко мне с дружбой.
A moins que tu sois une de ces tass-pé d'qualité
Если только ты не одна из этих качественных шлюх.
On va faire un tour dans ma cage d'escalier
Мы прогуляемся по моей лестничной клетке.
Je ne savais pas qu'on serais ce nombre (Désolé)
Я не знал, что нас будет так много (Извини).
Ramène une pote une vraie Guenon (Ramène!)
Приведи подругу, настоящую обезьянку (Приведи!).
Ramène une pote même un laideron
Приведи подругу, даже уродину.
J'ai des chiens de la casse qui l'aideront
У меня есть псы с района, которые ей помогут.
La télévision vous désinforme
Телевидение дезинформирует вас.
Les poulets aiment se battre plus que préserver
Копы любят драться больше, чем защищать.
Alors nous aussi mais dans les règles de l'art
Мы тоже, но по всем правилам искусства.
Mec enlève ton armure si t'es un homme
Чувак, сними свои доспехи, если ты мужчина.
Je pourrais tous vous tuer ne me tentez pas
Я мог бы убить вас всех, не испытывайте меня.
Saloperies je vous carbonise
Ублюдки, я вас сожгу.
Je n'flirt plus avec la folie
Я больше не флиртую с безумием.
J'ai sauté d'une falaise en lui mettant des doigts
Я спрыгнул со скалы, трахая её.





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Kohome Kordiko, Romain Chaillol, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Josue Maliboungou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.