L'entourage - Les rois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'entourage - Les rois




Les rois
The Kings
Divine est l'aventure, on a pas de vie, non
The adventure is divine, we have no life, no
Qui peut deviner si tu vas devenir un vendu?
Who can guess if you'll become a sellout?
Moi? Un mâle dominant
Me? A dominant male
Devant des vilains d'avant jamais ne me suis rendu
Never surrendered before past villains
Jolie fille dans l'auto enlève tes sapes et suce mes khos
Pretty girl in the car, take off your clothes and suck my khos
La vie un loto, on est des sacrés numéros
Life's a lottery, we're some damn numbers
Amène un verre, un mic, un PC, l'voisin braille de baisser
Bring a glass, a mic, a PC, the neighbour yells to turn it down
J'ai dit: " Va niquer ton père, imbécile "
I said: "Fuck your father, imbecile"
En mettant ma paire de Nike APC
Putting on my pair of Nike APC
AVC, si tu m'vois c'est Avé César
Stroke, if you see me it's Hail Caesar
C'est ton premier coup d'essai, au deuxième coup: décès
It's your first try, second try: death
De la weed en fragment, teu-teu tout gras dans le sachet
Weed in fragments, fat buds in the bag
Quand ça sera vide on fera comment? On retournera en acheter
When it's empty, what will we do? We'll go back to buy more
Mon sérum je sirote, la cirrhose fait
I sip my serum, cirrhosis makes
Aussi reup que 6 roms qui sirotent du syrup...
As high as 6 gypsies sipping syrup...
Faut lever les bras
We gotta raise our arms
J'fais le Rap vrai que les faux ne veulent pas
I do the real Rap that the fake ones don't want
Qui t'a demandé d'ouvrir ton claque, merde?
Who asked you to open your mouth, damn it?
J'freestyle et les groupies tombent par terre
I freestyle and the groupies fall to the ground
Tu vois, mon exutoire, c'est faire du Rap
You see, my outlet is doing Rap
Suce-moi que j'démolisse ton faciès
Suck me so I can demolish your face
A Paname avec Doum's, on slalome
In Paname with Doum's, we slalom
Entre des milliers d'origines différents
Between thousands of different origins
As-Salâm 'Aleikoum ou shalom
As-Salâm 'Aleikoum or shalom
J'veux tenter d'esquiver les sujets qui dérangent
I wanna try to avoid the disturbing subjects
Jolie fille dans l'appart', posée sur le canap', qui a besoin d'amour
Pretty girl in the apartment, sitting on the couch, who needs love
Mais j'en ai rien à foutre, j'enlève le joint d'sa bouche
But I don't give a fuck, I take the joint out of her mouth
C'est tiré pas les cheveux, tes copines sont éméchées
It's far-fetched, your friends are drunk
Chérie, tu prends tes jambes à ton cou, c'est ma position préférée
Honey, you run for your life, it's my favorite position
Des belles inconnues m'arrêtent dans la rue, c'est ma notoriété, chien
Beautiful strangers stop me in the street, it's my fame, dog
Mon équipe fait la une avec un morceau d'été, hein!
My team makes the headlines with a summer track, huh!
J'me fous de viser la Lune, là-bas, y'a pas d'thunes
I don't care about aiming for the Moon, there's no money there
Si j'te baratine pour une gâterie quoi qu'il, t'avaleras ma flûte
If I sweet talk you for a treat, no matter what, you'll swallow my flute
Faites-nous voir vos L
Show us your L's
Faites-nous voir vos L, nous voir vos L
Show us your L's, show us your L's
On vient, on est les rois d'vos bleds
We come, we are the kings of your hoods
Les rois d'vos bleds, les rois d'vos bleds
The kings of your hoods, the kings of your hoods
J'me demande, y aura-t-il des traces de nos restes?
I wonder, will there be any traces of our remains?
On redonne à cette merde son lettrage de noblesse
We give this shit back its noble lettering
Faites-nous voir vos L
Show us your L's
Faites-nous voir vos L, nous voir vos L
Show us your L's, show us your L's
On vient, on est les rois d'vos bleds
We come, we are the kings of your hoods
Les rois d'vos bleds, les rois d'vos bleds
The kings of your hoods, the kings of your hoods
J'me demande, y aura-t-il des traces de nos restes?
I wonder, will there be any traces of our remains?
On redonne à cette merde son lettrage de noblesse
We give this shit back its noble lettering
Fuck la foule j'aime les rues désertes
Fuck the crowd, I like deserted streets
J'm'en bats les couilles d'être le plus célèbre
I don't give a damn about being the most famous
Tant que sur mes vers j'me dépense tellement
As long as I spend so much on my verses
Que j'ai l'impression d'gratter sur des chèques
That I feel like I'm scratching on checks
Si tu vis, vise la lune
If you live, aim for the moon
Le peura te fais pas sentir la thune
The coward doesn't make you smell the money
Rien ne change dans nos vies, juste
Nothing changes in our lives, just
On bosse album dans des villas de luxe
We work on albums in luxury villas
Entourage, Vincent Chase
Entourage, Vincent Chase
J'pars à l'aventure avec mes 10 collègues
I go on an adventure with my 10 colleagues
L'Entourage, Eff Gee
The Entourage, Eff Gee
Ça n'a rien à voir avec ces MC
It has nothing to do with these MCs
Être les meilleurs, c'est ça qu'on fait
Being the best, that's what we do
Pour nous battre peu d'espoir
Little hope to beat us
C'est le L, on a quatre concert
It's the L, we have four concerts
Dans quatre villes le même soir
In four cities on the same night
Fais groover le dièse, les seules taches validées
Make the hashtag groove, the only validated stains
Sur les t-shirts sont entourées de têtes
On t-shirts are surrounded by heads
On veut toucher le ciel, faire notre truc maintenant
We want to touch the sky, do our thing now
Pour pas se dire plus tard qu'on pouvait le faire
So we don't tell ourselves later that we could have done it
Pour s'en sortir, faut l'mental
To get by, you need the mental
J'ai vomi ma pizza orientale
I threw up my oriental pizza
En plus de ça, j'ai l'nez qui coule
On top of that, my nose is running
Mais je n'arrête pas tant qu'mon équipe court
But I don't stop as long as my team is running
Pas de pétasse blanche, ni Kim Basinger, ni Demi Moore
No white bitch, no Kim Basinger, no Demi Moore
J'fais partie des pépites, dans l'Rap Game, c'est le baby-boom
I'm one of the nuggets, in the Rap Game, it's the baby boom
J'bois dans leur biberon, je chie dans leur couche
I drink from their bottle, I shit in their diaper
Je sais que mon nom est sali dans leur bouche...
I know my name is smeared in their mouths...
Je sais que mon nom est sali dans leur bouche
I know my name is smeared in their mouths
Si j'ai les thunes en poche et que j'ai mon uc' dans l'Porsche
If I have the money in my pocket and my uc' in the Porsche
J'fume de l'herbe dure comme l'opium qui vient du Cambodge
I smoke hard weed like the opium from Cambodia
La jeunesse est trop débile
The youth is too stupid
Avant-hier, c'était encore des petits LU
The day before yesterday, they were still little LU's
Maintenant, c'est coke et tise
Now, it's coke and booze
Et t'es un gars cool quand tu gobes des pilules
And you're a cool guy when you swallow pills
Je parle très peu culture
I speak very little culture
Comme ce gars des pompes funèbres qui s'installe en face de l'hosto
Like that funeral home guy who sets up shop across from the hospital
J'ai très peu de scrupules
I have very few scruples
Faites-nous voir vos L
Show us your L's
Faites-nous voir vos L, nous voir vos L
Show us your L's, show us your L's
On vient, on est les rois d'vos bleds
We come, we are the kings of your hoods
Les rois d'vos bleds, les rois d'vos bleds
The kings of your hoods, the kings of your hoods
J'me demande, y aura-t-il des traces de nos restes?
I wonder, will there be any traces of our remains?
On redonne à cette merde son lettrage de noblesse
We give this shit back its noble lettering
Faites-nous voir vos L
Show us your L's
Faites-nous voir vos L, nous voir vos L
Show us your L's, show us your L's
On vient, on est les rois d'vos bleds
We come, we are the kings of your hoods
Les rois d'vos bleds, les rois d'vos bleds
The kings of your hoods, the kings of your hoods
J'me demande, y aura-t-il des traces de nos restes?
I wonder, will there be any traces of our remains?
On redonne à cette merde son lettrage de noblesse
We give this shit back its noble lettering





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Arthur Malet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.