Paroles et traduction L'entourage - Mourir demain
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir demain
Dying Tomorrow
Tu
ferais
quoi,
toi,
si
tu
mourrais
demain?
What
would
you
do
if
you
died
tomorrow?
T'irais
voir
qui
si
tu
mourrais
demain?
Who
would
you
go
see
if
you
died
tomorrow?
Maman,
j'voudrais
combler
tous
tes
besoins
Mama,
I'd
want
to
fulfill
all
your
needs
J'irais
braquer,
ramener
des
sacs
de
liasses
pour
être
bien
I'd
go
rob
a
bank,
bring
back
bags
of
cash
to
be
good
Putain!
Fais
couler
le
bain
Damn!
Run
the
bath
Que
je
réfléchisse
à
c'que
j'ferais
au
cas
où
j'mourrais
demain
Let
me
think
about
what
I'd
do
if
I
died
tomorrow
L'amour
où
la
haine,
le
vice
ou
la
verte
Love
or
hate,
vice
or
the
green
XXX
faucheuse
t'empêchera
d'louper
le
train
XXX
grim
reaper
will
keep
you
from
missing
the
train
J'viens
pas
jouer
l'devin
mais
je
mourrais
demain
I'm
not
playing
fortune
teller,
but
if
I
died
tomorrow
Y'aurait
plus
ma
voix
pour
les
refrains,
juste
un
de
moins
There
would
be
no
more
of
my
voice
for
the
choruses,
just
one
less
Je
chérirais
les
gens
que
j'aime
et
terminerais
légendaire
I
would
cherish
the
people
I
love
and
end
up
legendary
Partir
au
paradis
ou
s'exiler
vers
l'enfer
Go
to
paradise
or
exile
myself
to
hell
J'viens
pas
jouer
l'devin
mais
je
mourrais
demain
I'm
not
playing
fortune
teller,
but
if
I
died
tomorrow
Y'aurait
plus
ma
voix
pour
les
refrains,
juste
un
de
moins
There
would
be
no
more
of
my
voice
for
the
choruses,
just
one
less
Je
chérirais
les
gens
que
j'aime
et
terminerais
légendaire
I
would
cherish
the
people
I
love
and
end
up
legendary
Partir
au
paradis
ou
s'exiler
vers
l'enfer
Go
to
paradise
or
exile
myself
to
hell
J'dirais
à
mes
zins,
pour
moi,
d'embrasser
leurs
familles
I'd
tell
my
homies
to
kiss
their
families
for
me
J'irais
à
'Dam,
pèch'
du
shit
de
la
meilleurs
qualit'
I'd
go
to
'Dam,
get
the
best
quality
hash
J'irais
au
resto
en
claquettes
claquer
un
paquet
d'love
I'd
go
to
a
restaurant
in
flip-flops
and
spend
a
bunch
of
love
J'dirais
à
mon
ex
que
j'la
kiffais
vraiment
I'd
tell
my
ex
that
I
really
liked
her
J'viderais
dans
un
sac
mon
rap
et
toutes
mes
idées
démentes
I'd
empty
my
rap
and
all
my
crazy
ideas
into
a
bag
J'ferais
péter
une
paire
de
sneak
à
400
boules
I'd
bust
a
pair
of
400-dollar
sneakers
Rigolant
à
l'idée
que
je
l'ai
porterai
pas
dans
l'trou
Laughing
at
the
idea
that
I
won't
be
wearing
them
in
the
hole
J'dirais
à
mon
frère
d'aller
au
bout
d'ses
rêves
I'd
tell
my
brother
to
follow
his
dreams
Un
je
t'aime
à
mon
père,
timide,
du
bout
d'mes
lèvres
A
shy
"I
love
you"
to
my
father,
from
the
edge
of
my
lips
J'écrirais
une
lettre
d'amour
où
j'parle
d'avenir
I'd
write
a
love
letter
where
I
talk
about
the
future
Pour
ma
mère
et
la
sienne,
les
deux
femmes
de
ma
vie
For
my
mother
and
his,
the
two
women
of
my
life
XXX
et
des
rêves
d'idiot
XXX
and
idiot
dreams
Un
4x4
avec
un
soda
sous
l'soleil
d'Rio
A
4x4
with
a
soda
under
the
Rio
sun
Un
tas
d'cash
XXX
tour
du
monde
A
pile
of
cash
XXX
world
tour
J'veux
des
meufs
douces
qui
m'pompent
I
want
sweet
girls
who
suck
me
off
Mon
cohiba
est
splendidos
My
Cohiba
is
splendid
Laisser
un
bon
souvenir
à
ma
mère,
moi,
j'aurais
conquis
la
planète
Leave
a
good
memory
for
my
mother,
I
would
have
conquered
the
planet
Là,
j'baiserais
une
dernière
pute
et
j'jeterais
mon
penis
à
la
mer
Then,
I'd
fuck
one
last
whore
and
throw
my
penis
into
the
sea
J'embrasserais
ma
mif
pour
une
dernière
fois,
je
laisserais
derrière
I'd
kiss
my
mom
one
last
time,
I'd
leave
behind
Un
avenir,
mes
amis
et
ma
teille
de
sky
A
future,
my
friends,
and
my
bottle
of
Sky
J'veux
pas
d'une
image
de
vermine,
ma
petite
life
s'éternise
I
don't
want
an
image
of
vermin,
my
little
life
goes
on
forever
Et
tous
ceux
qui
comptaient
sur
moi
And
all
those
who
counted
on
me
Enfin,
j'les
prendrais
dans
mes
bras
Finally,
I'd
take
them
in
my
arms
Avant
de
tomber
dans
cette
boite
et
qu'mon
cigare
se
termine
Before
falling
into
this
box
and
my
cigar
goes
out
J'viens
pas
jouer
l'devin
mais
je
mourrais
demain
I'm
not
playing
fortune
teller,
but
if
I
died
tomorrow
Y'aurait
plus
ma
voix
pour
les
refrains,
juste
un
de
moins
There
would
be
no
more
of
my
voice
for
the
choruses,
just
one
less
Je
chérirais
les
gens
que
j'aime
et
terminerais
légendaire
I
would
cherish
the
people
I
love
and
end
up
legendary
Partir
au
paradis
ou
s'exiler
vers
l'enfer
Go
to
paradise
or
exile
myself
to
hell
J'viens
pas
jouer
l'devin
mais
je
mourrais
demain
I'm
not
playing
fortune
teller,
but
if
I
died
tomorrow
Y'aurait
plus
ma
voix
pour
les
refrains,
juste
un
de
moins
There
would
be
no
more
of
my
voice
for
the
choruses,
just
one
less
Je
chérirais
les
gens
que
j'aime
et
terminerais
légendaire
I
would
cherish
the
people
I
love
and
end
up
legendary
Partir
au
paradis
ou
s'exiler
vers
l'enfer
Go
to
paradise
or
exile
myself
to
hell
Moi,
si
j'meurs
demain
Me,
if
I
die
tomorrow
J'nique
ma
maille
après
des
tas
d'quages-bra
I'd
blow
my
money
after
a
bunch
of
robberies
J'tape
la
BAC,
j'leur
fous
des
claques
et
des
attaques
fatales
I'd
hit
the
cops,
slap
them
around
and
give
them
fatal
attacks
J'penserais
qu'à
damer
mes
plats
d'la
baraque
I'd
only
think
about
getting
my
dishes
out
of
the
house
Voir
l'Amérique
mais
j'crois
que
c'est
cuit,
j'aurais
qu'une
life
banale
See
America
but
I
think
it's
cooked,
I
would
have
only
a
banal
life
J'me
serais
fait
des
stars
et
des
femmes
flics
I
would
have
gotten
myself
stars
and
female
cops
J'aurais
incrusté
les
stades
pour
faire
des
dingueries
I
would
have
crashed
stadiums
to
do
crazy
things
Passer
ma
soirée
avec
mes
proches
Spend
my
evening
with
my
loved
ones
Se
raconter
des
choses
drôles
de
l'époque
Tell
each
other
funny
things
from
back
in
the
day
Avouer
toutes
mes
entourloupes,
j'mens
toujours
Confess
all
my
shenanigans,
I
always
lie
Ter-ma
mon
film
préféré
avant
que
j'rentre
dans
l'goufre
Watch
my
favorite
movie
before
I
go
into
the
abyss
Mais
j'ai
eu
du
bol
dans
ma
vie
But
I
was
lucky
in
my
life
J'rêve
d'une
mort
entouré
par
ma
famille
I
dream
of
a
death
surrounded
by
my
family
Si
je
mourrais
demain,
j'ferais
la
même
chose
qu'hier
If
I
died
tomorrow,
I
would
do
the
same
thing
as
yesterday
Allumerais
un
petit
stick
suivi
d'une
grosse
bière
Light
a
little
stick
followed
by
a
big
beer
Posé
dans
le
coin
d'rue,
rigolant
de
la
vie
Sitting
on
the
street
corner,
laughing
at
life
Exposant
mon
point
d'vue
puis
m'isolant
dans
la
nuit
Exposing
my
point
of
view
then
isolating
myself
in
the
night
Rejoignant
mon
abri,
embrassant
la
solitude
Joining
my
shelter,
embracing
solitude
Assis,
réfléchissant,
pensant
à
mon
avenir
Sitting,
reflecting,
thinking
about
my
future
Demain,
j'serai
dans
l'brouillard,
serais-je
avec
Marcelo
Tomorrow,
I'll
be
in
the
fog,
will
I
be
with
Marcelo
Et
les
autres
ou
plongé
dans
un
grand
trou
noir?
And
the
others
or
plunged
into
a
big
black
hole?
J'aimerais
qu'ça
danse
tout-par
I'd
like
it
to
dance
all
over
Derrière
mon
corps
frigide
posé
entre
quatre
planches
en
bois
Behind
my
frigid
body
lying
between
four
wooden
planks
J'te
laisserais
m'emporter
I'd
let
you
take
me
away
Ici,
tout
l'monde
parle
de
toi
mais
personne
ne
te
connaît
Here,
everyone
talks
about
you
but
nobody
knows
you
J'viens
pas
jouer
l'devin
mais
je
mourrais
demain
I'm
not
playing
fortune
teller,
but
if
I
died
tomorrow
Y'aurait
plus
ma
voix
pour
les
refrains,
juste
un
de
moins
There
would
be
no
more
of
my
voice
for
the
choruses,
just
one
less
Je
chérirais
les
gens
que
j'aime
et
terminerais
légendaire
I
would
cherish
the
people
I
love
and
end
up
legendary
Partir
au
paradis
ou
s'exiler
vers
l'enfer
Go
to
paradise
or
exile
myself
to
hell
J'viens
pas
jouer
l'devin
mais
je
mourrais
demain
I'm
not
playing
fortune
teller,
but
if
I
died
tomorrow
Y'aurait
plus
ma
voix
pour
les
refrains,
juste
un
de
moins
There
would
be
no
more
of
my
voice
for
the
choruses,
just
one
less
Je
chérirais
les
gens
que
j'aime
et
terminerais
légendaire
I
would
cherish
the
people
I
love
and
end
up
legendary
Partir
au
paradis
ou
s'exiler
vers
l'enfer
Go
to
paradise
or
exile
myself
to
hell
Tu
ferais
quoi,
toi,
si
tu
mourrais
demain?
What
would
you
do
if
you
died
tomorrow?
T'irais
voir
qui
si
tu
mourrais
demain?
Who
would
you
go
see
if
you
died
tomorrow?
Maman,
j'voudrais
combler
tous
tes
besoins
Mama,
I'd
want
to
fulfill
all
your
needs
J'irais
braquer,
ramener
des
sacs
de
liasses
pour
être
bien
I'd
go
rob
a
bank,
bring
back
bags
of
cash
to
be
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Xavier Boivin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.