L'entourage - S'ils me voyaient - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'entourage - S'ils me voyaient




S'ils me voyaient
Если бы они меня видели
Nuit noire, j'allume mon dixième spliff
Ночь темна, я закуриваю свой десятый косяк
L'âme en peine, le corps en inertie
Душа в муках, тело в инерции
Une bière fraîche pour digestif
Холодное пиво для пищеварения
Une belle paire de fesses pour me divertir
Красивая пара ягодиц для развлечения
J'sue à propos de ce sex-appeal
Я потею из-за этой сексуальной привлекательности
Un jour je les aime un jour je les jette je suis versatile
Один день я люблю их, один день я бросаю их, я непостоянный
Et si Maman me voyait/
И если бы мама меня увидела/
Claquer dans des sappes un montant de loyer, je serais renvoyé
Тратящего на шмотки сумму месячной аренды, меня бы выгнали
Hier j'étais saoul, c'est limite si je rampais
Вчера я был пьян, чуть ли не ползал
La tise m'empêche de me noyer mais si mon grand-père me voyait
Выпивка не дает мне утонуть, но если бы мой дедушка меня увидел
Lui tout ce qu'il veut c'est voir ses petits-fils vivre en paix
Все, чего он хочет, это видеть своих внуков живущими в мире
Et quand j'me fait cramer j'rectifie le tir d'emblée
И когда меня ловят, я сразу же исправляю ситуацию
Mes parents ne voient que la partie émergée de l'iceberg
Мои родители видят только верхушку айсберга
On me parlait de blasphème quand j'émiettais de la zeb
Мне говорили о богохульстве, когда я крошил травку
J'ai merdé je l'admets mais c'est pas ce que ma mère croit
Я облажался, признаю, но это не то, что думает моя мать
J'préfère mentir plutôt que de la décevoir
Я предпочитаю лгать, чем разочаровывать ее
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Если бы мои родители видели, чем я занимаюсь
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Драчун и нечестный, меня бы выгнали
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Никто не позаботится обо мне, я чувствую себя тонущим
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Только косяк и нет денег, если бы моя мать увидела
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Если бы мои родители видели, чем я занимаюсь
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Драчун и нечестный, меня бы выгнали
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Никто не позаботится обо мне, я чувствую себя тонущим
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Только косяк и нет денег, если бы моя мать увидела
On s'dirige vers une sortie cheum, mais si on cache nos péchés
Мы движемся к паршивому концу, но если мы скрываем свои грехи
C'est pour vous protéger d'nos conneries de jeunes
То это чтобы защитить вас от наших юношеских глупостей
Vie pleine d'erreurs, si mes parents m'voyaient
Жизнь полна ошибок, если бы мои родители меня видели
J'me sens coupable depuis qu'j'vois mes amis perdre les leurs
Я чувствую себя виноватым с тех пор, как вижу, как мои друзья теряют своих
Et j'traîne ouais j'traîne
И я шатаюсь, да, я шатаюсь
Tard le soir, tôt le matin, côtoie les extrêmes
Поздно вечером, рано утром, хожу по краю
Donc souvent j'vous mens quand j'dis que j'vous mens pas
Поэтому я часто вру вам, когда говорю, что не вру
Mais bon j'suis jeune j'crois qu'on est tout le temps tous comme ça
Но я молод, думаю, мы все такие
Avec le temps, elle a s'en douter
Со временем она, должно быть, догадалась
Nouvelle paire, nouvelle veste, mais d'où sort tout ce blé?
Новая пара обуви, новая куртка, но откуда все эти деньги?
Elle doit se questionner nuit et jour
Она, должно быть, задается вопросом день и ночь
Comment j'fais pour graille, j'dors et avec qui
Как я питаюсь, где сплю и с кем
Mais laisse tomber j'suis ses coups d'fils et ça déteint
Но забей, я ее сынок, и это сказывается
Sur son moral, c'est dommage, le cool-al et les coups d'vices ça m'plait bien
На ее настроении, это жаль, алкоголь и пороки мне нравятся
C'est ma vie de galérien
Это моя каторжная жизнь
J'lui fais croire que j'suis à l'hôtel en vrai j'dors sur un parking aérien
Я заставляю ее думать, что я в отеле, на самом деле я сплю на многоуровневой парковке
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Если бы мои родители видели, чем я занимаюсь
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Драчун и нечестный, меня бы выгнали
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Никто не позаботится обо мне, я чувствую себя тонущим
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Только косяк и нет денег, если бы моя мать увидела
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Если бы мои родители видели, чем я занимаюсь
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Драчун и нечестный, меня бы выгнали
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Никто не позаботится обо мне, я чувствую себя тонущим
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Только косяк и нет денег, если бы моя мать увидела
S'ils m'avaient vu perdu dans la rue j'aurai ressenti leur peur
Если бы они видели меня потерянным на улице, я бы почувствовал их страх
Si j'avais acheté puis revendu j'aurai menti dans l'heure
Если бы я купил, а потом перепродал, я бы солгал в тот же час
S'ils m'voyaient maltraitant mes sœurs j'gouterai les crises et les coups
Если бы они видели, как я плохо обращаюсь со своими сестрами, я бы вкусил крики и побои
Ils m'ont vu sécher deux trois cours, golri sur mes professeurs
Они видели, как я прогуливал пару уроков, смеялся над своими учителями
S'ils m'avaient vu au parloir j'aurai aperçu des pleurs
Если бы они видели меня в комнате для свиданий, я бы увидел слезы
S'ils m'avaient vu veine sous rasoir c'est qu'j'aurai fais une erreur
Если бы они видели мои вены под лезвием, значит, я совершил ошибку
S'ils entendaient, s'ils voyaient ça, ils diraient ci ou penserait ça
Если бы они слышали, если бы они видели это, они бы сказали то или подумали это
Donc j'préfère rester cool calme et prendre le cash sans vendetta
Поэтому я предпочитаю оставаться спокойным и брать деньги без вендетты





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, David Garcia Garci Nuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.