L'entourage - Dernière fois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'entourage - Dernière fois




Dernière fois
Last Time
A chaque fois, j'me dis qu'ce sera la dernière
Every time, I tell myself it'll be the last
Je jure mais j'retombe dans ces mêmes merdes
I swear but I fall back into the same shit
La dernière fois, c'est bien qu'les refrés m'épaulent
The last time, at least the choruses are supporting me
J'pourrais pas toujours rejeter mes fautes, juste une dernière fois
I can't always reject my faults, just one last time, baby
A chaque fois, j'me dis qu'ce sera la dernière
Every time, I tell myself it'll be the last
Je jure mais j'retombe dans ces mêmes merdes
I swear but I fall back into the same shit
La dernière fois, c'est bien qu'les refrés m'épaulent
The last time, at least the choruses are supporting me
J'pourrais pas toujours rejeter mes fautes, juste une dernière fois
I can't always reject my faults, just one last time, baby
C'est la dernère fois que j'rallume un spliff
It's the last time I light up a spliff
Que j'rachète un kil, c'est triste mais c'est la vie
That I buy a kilo, it's sad but that's life
Faut que j'me sépare de ma drogue, celle qui m'aide
I have to separate myself from my drug, the one that helps me
A me sentir plus lèg, je rêve grâce à la verte, merde
Feel lighter, I dream thanks to the green, damn it
Il faut qu'je stoppe tout, mon esprit est embrumé
I have to stop everything, my mind is clouded
J'veux pas partir en fumée avant le grand boum
I don't want to go up in smoke before the big boom
Avant que je m'engoufre, que ça me rende ouf
Before I drown, before it drives me crazy
Il faut que je change tout et que je retourne dans ma cambrousse
I have to change everything and go back to my crib
L'éthanol est proche de moi
Ethanol is close to me
Il peut me changer en quelqu'un d'autre
It can change me into someone else
J'aurais pu passer sur les infos, ouais, j'ai tort de boire
I could have been on the news, yeah, I'm wrong to drink
Merde, j'ai galoche des moches de boite
Damn, I'm making out with ugly chicks from the club
La gueule de bois quand je sors le soir
Hangovers when I go out at night
J'en ai même oublié la capote, j'ai trahir quelques paroles
I even forgot the condom, I must have betrayed a few words
Parfois, je dégringole, j'fais n'importe quoi
Sometimes, I fall apart, I do anything
Et tous mes srabs ont tant peur
And all my bros are so scared
On s'souviendra d'ma grande gueule
They'll remember my big mouth
J'deviens fou et j'fous le zbeul comme dans les Rap Contenders
I'm going crazy and rocking the place like in Rap Contenders
Arrêtez le!
Stop it!
A chaque fois, j'me dis qu'ce sera la dernière
Every time, I tell myself it'll be the last
Je jure mais j'retombe dans ces mêmes merdes
I swear but I fall back into the same shit
La dernière fois, c'est bien qu'les refrés m'épaulent
The last time, at least the choruses are supporting me
J'pourrais pas toujours rejeter mes fautes, juste une dernière fois
I can't always reject my faults, just one last time, baby
A chaque fois, j'me dis qu'ce sera la dernière
Every time, I tell myself it'll be the last
Je jure mais j'retombe dans ces mêmes merdes
I swear but I fall back into the same shit
La dernière fois, c'est bien qu'les refrés m'épaulent
The last time, at least the choruses are supporting me
J'pourrais pas toujours rejeter mes fautes, juste une dernière fois
I can't always reject my faults, just one last time, baby
C'est pas la dernière fois qu'on fait des vues cette année
This isn't the last time we're getting views this year
Mais c'est pas la dernière fois qu'je squatte les rues pavées
But this isn't the last time I'm squatting on the paved streets
J'esquive une pute slave et j'me pose dans le bus, calé
I dodge a Slavic whore and settle down on the bus, wedged in
Bouteille de muscadet qui m'accompagne jusqu'à l'est
Bottle of Muscadet that accompanies me to the east
Encore une soirée d'plus mais, moi, ça me fait juste bader
Another night out but, me, it just makes me chill
Donc je me donne sur la scène pour entendre mes muscles claquer
So I give myself on stage to hear my muscles crack
C'est l'cadet d'mes soucis quand j'vois les soucis d'mes cadets
It's the least of my worries when I see the worries of my cadets
C'est pas la dernière fois que j'ouvrirai ma teille
This isn't the last time I'll open my bottle
Demain j'arrête, c'est ce que j'me suis dit avant-hier
Tomorrow I'll stop, that's what I told myself the day before yesterday
J'veux pas finir à Nanterre donc je file vite à l'anglaise
I don't want to end up in Nanterre so I quickly slip away
Inimitable en guerre, j'vais pas trop parler quand j'suis fâché
Inimitable in war, I'm not going to talk too much when I'm angry
J'ferai passer John Coffey pour une mini-thaïlandaise
I'll make John Coffey look like a mini Thai ladyboy
Merde! Mon problème principal, c'est l'impulsivité
Damn! My main problem is impulsivity
J'suis un paumé invivable plein d'cupidité
I'm an unbearable bum full of greed
Manquant d'lucidité et sur ça j'ai pas de doutes
Lacking lucidity and I have no doubts about that
Le seum, c'est mon essence donc j'démarre au quart de tour
The frustration is my essence so I start at a quarter turn
A chaque fois, j'me dis qu'ce sera la dernière
Every time, I tell myself it'll be the last
Je jure mais j'retombe dans ces mêmes merdes
I swear but I fall back into the same shit
La dernière fois, c'est bien qu'les refrés m'épaulent
The last time, at least the choruses are supporting me
J'pourrais pas toujours rejeter mes fautes, juste une dernière fois
I can't always reject my faults, just one last time, baby
A chaque fois, j'me dis qu'ce sera la dernière
Every time, I tell myself it'll be the last
Je jure mais j'retombe dans ces mêmes merdes
I swear but I fall back into the same shit
La dernière fois, c'est bien qu'les refrés m'épaulent
The last time, at least the choruses are supporting me
J'pourrais pas toujours rejeter mes fautes, juste une dernière fois
I can't always reject my faults, just one last time, baby





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Louis Courtine, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.