L'entourage - Méfie-toi des innocents (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'entourage - Méfie-toi des innocents (Bonus Track)




Méfie-toi des innocents (Bonus Track)
Берегись невинных (Бонус трек)
J'ai ma conscience pour moi, en fait, ça m'rassure de l'croire
Со мной моя совесть, знаешь, мне спокойнее, когда я в это верю.
Quelques bavures mais je reste droit face au miroir
Были промахи, но перед зеркалом я остаюсь честен.
J'ai menti pour la bonne cause, fuck les bien-pensants
Я лгал ради благого дела, к чёрту всех праведников.
La vie n'est pas si rose, méfie-toi des innocents
Жизнь не так уж прекрасна, берегись невинных.
J'ai ma conscience pour moi, en fait, ça m'rassure de l'croire
Со мной моя совесть, знаешь, мне спокойнее, когда я в это верю.
Quelques bavures mais je reste droit face au miroir
Были промахи, но перед зеркалом я остаюсь честен.
J'ai menti pour la bonne cause, fuck les bien-pensants
Я лгал ради благого дела, к чёрту всех праведников.
La vie n'est pas si rose, méfie-toi des innocents
Жизнь не так уж прекрасна, берегись невинных.
Qui sont ces innocents remplis de culpabilité?
Кто все эти невинные, полные чувства вины?
Ce qu'ils font, c'est dire aux gens d'mentir pour l'unanimité
Всё, что они делают, это учат людей врать ради всеобщего одобрения.
Ma femme m'aime, enfin, j'essaie de m'en persuader
Моя женщина любит меня, по крайней мере, я пытаюсь себя в этом убедить.
Mais quand j'ai vu sa vraie nature, j'en ai perdu la tête
Но когда я увидел её истинное лицо, я потерял голову.
C'est dommage, elle m'a plaqué pour un autre
Очень жаль, она бросила меня ради другого.
En m'faisant passer pour un pauvre, putain, quelle connasse
Выставив меня неудачником, чёрт, ну и сука.
J'ai la haine contre ces gens faux
Я ненавижу фальшивых людей,
Qui échangent leur bien-être contre tes sanglots
Которые меняют своё благополучие на твои рыдания.
Ouais, tu n'as pas d'humilité et agis par cupidité
Да, у тебя нет ни капли смирения, и ты действуешь из жадности.
J'croyais t'avoir purifié, j'réalise ma stupidité
Я думал, что очистил тебя, но осознаю всю свою глупость.
Dis moi qui sont les coupables, qui sont les fautifs
Скажи мне, кто виноват, кто все эти люди?
J'vais les enterrer sous l'sable, c'est ma vision de l'égoïsme
Я закопаю их в песок, вот моё представление об эгоизме.





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, David Coulibando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.