Paroles et traduction LK - Diem Dung Chan Cuoi Cung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diem Dung Chan Cuoi Cung
The Last Stop
Eu
te
conheço
a
pouco
tempo
e
você
é
tudo
que
eu
quis
I've
known
you
for
a
short
time,
and
you're
everything
I
ever
wanted
Vendo
fotos
do
seu
orkut
eu
fico
até
mais
feliz
Seeing
photos
on
your
Orkut
makes
me
even
happier
Agora
eu
to
contigo
e
você
é
o
meu
caso
Now
I'm
with
you,
and
you're
my
everything
A
nossa
historia
é
pra
quem
crê,
que
nada
é
por
acasao
Our
story
is
for
those
who
believe
that
nothing
is
by
chance
Um
som
do
mar,
um
por
do
sol
e
um
boldinho
The
sound
of
the
ocean,
a
sunset,
and
a
"boldinho"
é
tão
bom
te
ver
na
praia,
me
ligo
no
seu
sorriso
It's
so
good
to
see
you
on
the
beach,
I'm
drawn
to
your
smile
E
quando
agente
dança
um
reggae,
é
só
você
e
eu
na
pista
And
when
we
dance
reggae,
it's
just
you
and
me
on
the
floor
A
minha
sensação
é
você
minha
pequena
de
fé
My
feeling
is
that
you
are
my
little
one
of
faith
Minha
pequena
de
fé
My
little
one
of
faith
Lembra
daquela
vez
que
você
fugiu
de
casa
Remember
that
time
you
ran
away
from
home
Pra
passar
a
noite
comigo,
e
dormir
bem
abraçada
To
spend
the
night
with
me,
and
sleep
tightly
embraced
O
seu
jeitinho
encantador
é
que
me
deixa
vidrado
Your
charming
way
is
what
leaves
me
captivated
Eu
agradeço
a
Jah
por
ter
você
ao
meu
lado
I
thank
Jah
for
having
you
by
my
side
Se
você
curte
uma
mina
chega
logo
irmão
If
you
like
a
girl,
go
for
it,
brother
E
seja
você
mesmo,
De
todo
coração
And
be
yourself,
with
all
your
heart
A
beleza
mais
sincera
que
te
faz
repensear
The
most
sincere
beauty
that
makes
you
rethink
O
sentimento
mais
sincero
é
a
pureza
de
um
olhar
The
most
sincere
feeling
is
the
purity
of
a
look
De
historias,
versos
e
fatos,
eu
quero
recomeçar
com
você
ao
meu
lado
Of
stories,
verses,
and
facts,
I
want
to
start
over
with
you
by
my
side
Esquece
os
outros
caras
que
vc
teve
na
vida,
deixa
que
eu
vou
curar
todas
as
suas
feridas
Forget
the
other
guys
you
had
in
your
life,
let
me
heal
all
your
wounds
Pra
você
contei
minha
infancia,
meus
sonhos
minhas,
viajens
I
told
you
about
my
childhood,
my
dreams,
my
travels
VocÊ
fica
me
tirando,
e
agente
fala
bobagem
=)
You
keep
teasing
me,
and
we
talk
nonsense
=)
Alma
gemea,
sei
lá,
eu
não
acredito
nessa
Soulmate,
I
don't
know,
I
don't
believe
in
that
Que
agente
é
diferente,
mas
você
é
o
que
me
completa
That
we
are
different,
but
you
are
what
completes
me
Então
é
assim
pode
crer
você
me
traz
paz
So
it's
like
this,
believe
me,
you
bring
me
peace
Se
o
hoje
eu
te
tenho
amanhã
eu
quero
muito
mais
If
I
have
you
today,
tomorrow
I
want
much
more
Muito
mais
dessa
luz
que
me
faz
assim
Much
more
of
this
light
that
makes
me
like
this
Me
dê
o
seu
sorriso
e
com
você
eu
vou
até
o
Fim
Segunda
Parte
Give
me
your
smile
and
with
you,
I
will
go
to
the
End
Second
Part
As
vezes
eu
nem
sei,
qual
será
ou
qual
vai
ser
Sometimes
I
don't
even
know
what
will
be
or
what
will
be
Eu
fico
pensando
no
que
devo
te
dizer
I
keep
thinking
about
what
I
should
tell
you
Demonstrar
que
sinto
menos,
pra
mostrar
bem
mais.
Show
that
I
feel
less,
to
show
much
more.
Dessa
fase
de
joguinho
a
muito
já
deixei
pra
traz
I
left
this
game
phase
behind
a
long
time
ago
E
de
boa
vou
ficar,
eu
sei
o
que
quero
And
I'll
be
good,
I
know
what
I
want
Jogo
nas
mãos
do
destino
Naõ
tem
nenhum
misterio
I
play
in
the
hands
of
fate
There
is
no
mystery
O
que
tiver
que
ser
será,
eu
deixo
o
dia
amanhecer
Whatever
has
to
be
will
be,
I
let
the
day
break
A
festa
acabou
ainda
penso
em
te
ter
The
party
is
over
I
still
think
about
having
you
Sentir
um
beijo
teu,
sem
ver
o
tempo
rolar
To
feel
a
kiss
from
you,
without
seeing
time
pass
Ler
seus
pensamentos
me
vendo
no
seu
olhar
Read
your
thoughts
seeing
me
in
your
eyes
Sua
alma
transparente
de
menina
zen,
teu
lindo
corpo
me
disperta
um
sentimento
mais
além.
Your
transparent
soul
of
a
zen
girl,
your
beautiful
body
awakens
in
me
a
feeling
beyond.
Liberdade
é
sentir
e
seguir
o
coração,
tenha
certeza
que
nada
na
vida
é
em
vão
Freedom
is
to
feel
and
follow
the
heart,
be
sure
that
nothing
in
life
is
in
vain
Então
pra
que
esperar,
então
pra
que
me
dizer,
se
no
final
sempre
existe
um
eu
em
você
So
why
wait,
so
why
tell
me,
if
in
the
end
there
is
always
a
me
in
you
Porque
de
vez
em
quando
até
uma
briguinha
é
normal,
mas
agente
se
entende,
resolve
e
fica
na
moral
Because
every
now
and
then
even
a
little
fight
is
normal,
but
we
understand
each
other,
solve
it
and
stay
cool
Da
flor
veio
a
menina,
com
jeitinho
de
mulher,
vc
tão
decididade,
sempre
sabe
o
quer
From
the
flower
came
the
girl,
with
the
manner
of
a
woman,
you
so
decided,
you
always
know
what
you
want
Ouvir
tua
voz
serena,
que
sempre
me
acalma
mas
vc
fica
tão
linda,
com
essa
carinha
de
raiva
Hearing
your
serene
voice,
which
always
calms
me
down,
but
you
look
so
beautiful,
with
that
angry
face
Sintonizei
uma
frequencia,
dificil
de
achar,
quando
agente
se
mistura
é
o
mesmo
que
sonhar
I
tuned
in
to
a
frequency,
hard
to
find,
when
we
mix
it's
the
same
as
dreaming
Só
pra
vc
acordar
e
saber
que
tem
alguem,
que
conhece
seu
valor
e
ter
quer
assim
tão
bem
Just
for
you
to
wake
up
and
know
that
there
is
someone,
who
knows
your
worth
and
wants
to
have
you
so
well
Mas
não
faço
promessas,
eu
prefiro
demonstrar,
que
eu
sou
o
seu
hoje
e
o
amanhã
Jah
proverá.
But
I
don't
make
promises,
I
prefer
to
show,
that
I
am
your
today
and
tomorrow
Jah
will
provide.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Knightlil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.