Lâm Nhật Tiến - Hà Nội mùa vắng những cơn mưa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lâm Nhật Tiến - Hà Nội mùa vắng những cơn mưa




Hà Nội mùa vắng những cơn mưa
Hanoi in the Absence of Rain
Nội Mùa
Hanoi in This
Vắng Những Cơn Mưa
Season of No Rain
Ca sĩ: Cẩm Vân
Singer: Cam Van
Nội mùa này
Hanoi in this season
Vắng những cơn mưa
Is absent of rain
Cái rét đầu đông
The first chill of winter
Khăn em
Your scarf
Hiu hiu gió lạnh
Blows gently in the cold wind
Hoa sữa thôi rơi
No more falling magnolia flowers
Ta bên nhau một chiều tan lớp
We're together on an afternoon after school
Đường cổ ngư xưa
The old Co Ngu street
Chầm chậm bước ta về
We walk slowly home
Nội mùa này
Hanoi in this season
Chiều không buông nắng
The afternoon sun doesn't set
Phố vắng nghiêng nghiêng cành cây khô
The deserted streets, the trees lean
Quán cóc liêu xiêu một câu thơ
A simple eatery, a line of poetry
Hồ Tây
West Lake
Hồ Tây tím mờ
West Lake, a hazy purple
Nội mùa này
Hanoi in this season
Lòng bao nỗi nhớ
My heart filled with memories
Ta nhớ đêm nao lạnh đôi tay
I recall that cold night, our hands entwined
Hơi ấm trao anh tuổi thơ ngây
The warmth you gave me in my innocent youth
Tưởng như
It felt like
Tưởng như còn đây
It felt like it was still here
Nội mùa này
Hanoi in this season
Vắng những cơn mưa
Is absent of rain
Cái rét đầu đông
The first chill of winter
Khăn em
Your scarf
Hiu hiu gió lạnh
Blows gently in the cold wind
Hoa sữa thôi rơi
No more falling magnolia flowers
Ta bên nhau một chiều tan lớp
We're together on an afternoon after school
Đường cổ ngư xưa
The old Co Ngu street
Chầm chậm bước ta về
We walk slowly home
Nội mùa này
Hanoi in this season
Chiều không buông nắng
The afternoon sun doesn't set
Phố vắng nghiêng nghiêng cành cây khô
The deserted streets, the trees lean
Quán cóc liêu xiêu một câu thơ
A simple eatery, a line of poetry
Hồ Tây
West Lake
Hồ Tây tím mờ
West Lake, a hazy purple
Nội mùa này
Hanoi in this season
Lòng bao nỗi nhớ
My heart filled with memories
Ta nhớ đêm nao lạnh đôi tay
I recall that cold night, our hands entwined
Hơi ấm trao anh tuổi thơ ngây
The warmth you gave me in my innocent youth
Tưởng như
It felt like
Tưởng như còn đây
It felt like it was still here
Hơi ấm trao anh tuổi thơ ngây
The warmth you gave me in my innocent youth
Tưởng như
It felt like
Tưởng như còn đây
It felt like it was still here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.