Lâm Nhật Tiến - Khúc mưa buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lâm Nhật Tiến - Khúc mưa buồn




Khúc mưa buồn
Sad Rain Song
Đêm dần xuống mình anh với kỷ niệm
As the night falls upon me, I'm left alone with my memories,
Nhớ thương cho tình yêu đã xa
Longing for the love that's now gone.
Ân tình xưa em đã trao cho người
You gave your love to someone else, my dear,
Để mình anh lẻ bóng theo đời trôi
And I'm left all alone to face life's fears.
Ta gặp gỡ tình say những men nồng
We met and fell in love, drunk on passion's wine,
Hết men say rồi em đã quên
But once the intoxication faded, you forgot mine.
Phương trời xa em vui bên người
Far away, are you happy with another,
Thì đêm nay nỗi nhớ riêng mình anh
While I spend my nights alone, haunted by my love.
Người ơi anh vẫn nhớ phút
My love, I still remember the moments,
Giây xưa tình hồng
When our love was as fresh as a flower.
Em ra đi không nói câu biệt ly
You left without a word, without a goodbye,
Suốt một đời anh ước
And I've spent my life longing for you, my desire never dies.
Khát khao anh em
I yearn for you, my love,
Người yêu ơi
My dreams have been shattered.
Em xóa bao mộng
You've taken away all my hopes and aspirations,
Dòng thư xưa vẫn đó
Your letters still remain, a bittersweet reminder,
Bóng em xa nghìn trùng
Your presence, now distant, lingers in my mind.
Em vui nơi bến mới
You've found happiness in someone new,
Quên tình anh
And I'm left alone, my heart breaking in two.
Tiếng mưa buồn trong đêm vắng
The rain falls sadly outside, a mournful sound,
Tiếng mưa như tiễn đưa
As it bids farewell to our love, now lost and profound.
Tình xưa lạc lối theo tháng năm
Our love has gone astray, lost in the passage of time,
Mất nhau từ đây
And we are forever separated, my love and mine.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.