Lâm Nhật Tiến - Tội nghiệp thân anh - traduction des paroles en allemand




Tội nghiệp thân anh
Ich Ärmster
Rồi em sẽ đi lấy chồng, bỏ lại dòng sông
Dann wirst du heiraten, den Fluss zurücklassen.
Rồi em quên những chuỗi ngày mình gần bên nhau
Dann vergisst du die Tage, als wir uns nahe waren.
Mùa trăng cũng sẽ tàn
Auch die alten Mondnächte werden vergehen.
mùa đông đến ngỡ ngàng
Und der Winter kommt unerwartet.
Một ngày em đi
An dem Tag, an dem du gehst.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Mang theo một cõi lòng
Nimmst dein Herz mit dir.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Bỏ quên dòng sông nhỏ
Vergisst den kleinen Fluss.
Tội nghiệp thân anh
Ich Ärmster.
Rồi em sẽ đi lấy chồng, bỏ lại dòng sông
Dann wirst du heiraten, den Fluss zurücklassen.
Rồi em quên những chuỗi ngày mình gần bên nhau
Dann vergisst du die Tage, als wir uns nahe waren.
Mùa trăng cũng sẽ tàn
Auch die alten Mondnächte werden vergehen.
mùa đông đến ngỡ ngàng
Und der Winter kommt unerwartet.
Một ngày em đi
An dem Tag, an dem du gehst.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Mang theo một cõi lòng
Nimmst dein Herz mit dir.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Bỏ quên dòng sông nhỏ
Vergisst den kleinen Fluss.
Tội nghiệp thân anh
Ich Ärmster.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Em đi về với chồng, hmm
Du gehst zu deinem Mann, hmm.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Mang theo một cõi lòng
Nimmst dein Herz mit dir.
Em đi về với chồng
Du gehst zu deinem Mann.
Bỏ quên dòng sông nhỏ
Vergisst den kleinen Fluss.
Tội nghiệp thân anh
Ich Ärmster.
Tội nghiệp thân anh
Ich Ärmster.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.