Lâm Vũ - Hạnh Phúc Nơi Nào - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lâm Vũ - Hạnh Phúc Nơi Nào




Hạnh Phúc Nơi Nào
Where is Happiness
Chiều đã tắt nhạc buồn héo hắt
The afternoon has ended, the sad music is fading
Đường phố vắng đèn vàng héo úa
The lonely street, the yellow lights are withering
Lặng lẽ bước chập chờn bóng tối
Quietly walking in the flickering darkness
Bước chân âm thầm ai đến
Silent footsteps, who is coming?
Tình vừa mới đó lời nào mới hứa
Our love was so recent, so many new promises
đã nỡ vội vàng gió cuốn
Now it has been hurriedly swept away by the wind
Tình đã mất một trời tiếc nuối
Lost love, an ocean of regret
Một đời buồn mãi khôn nguôi
A lifetime of sorrow, never to be forgotten
Tình yêu vẫn mãi ngàn đời chập chờn
Love always flickers, ephemeral
Ngày vui quá ngắn cuộc đời chẳng dài
Happiness is fleeting, life is short
Đời ta sao mãi lạc loài tìm hoài
Why do I wander, forever lost?
Hạnh phúc nơi nào
Where is happiness?
Người yêu dấu hỡi còn đợi chờ
My love, what are you waiting for?
Mùa xuân sẽ hết cuộc tình rồi tàn
Spring will end and our love will wither
Ngày nào tha thiết giờ thành muộn màng
Our eager hearts now filled with belated remorse
Tình đã bay xa
Love has flown away
Chiều đã tắt nhạc buồn héo hắt
The afternoon has ended, the sad music is fading
Đường phố vắng đèn vàng héo úa
The lonely street, the yellow lights are withering
Lặng lẽ bước chập chờn bóng tối
Quietly walking in the flickering darkness
Bước chân âm thầm ai đến
Silent footsteps, who is coming?
Tình vừa mới đó lời nào mới hứa
Our love was so recent, so many new promises
đã nỡ vội vàng gió cuốn
Now it has been hurriedly swept away by the wind
Tình đã mất một trời tiếc nuối
Lost love, an ocean of regret
Một đời buồn mãi khôn nguôi
A lifetime of sorrow, never to be forgotten
Tình yêu vẫn mãi ngàn đời chập chờn
Love always flickers, ephemeral
Ngày vui quá ngắn cuộc đời chẳng dài
Happiness is fleeting, life is short
Đời ta sao mãi lạc loài tìm hoài
Why do I wander, forever lost?
Hạnh phúc nơi nào
Where is happiness?
Người yêu dấu hỡi còn đợi chờ
My love, what are you waiting for?
Mùa xuân sẽ hết cuộc tình rồi tàn
Spring will end and our love will wither
Ngày nào tha thiết giờ thành muộn màng
Our eager hearts now filled with belated remorse
Tình đã bay xa
Love has flown away
Anh hỡi anh đang nơi nao
Oh love, where are you?
Hay chăng em đợi chờ
Do you know I'm waiting?
Bao đêm đơn lạnh lùng
In sleepless nights, I shiver alone
Ngồi chờ bóng ai phương trời phiêu lãng
Waiting for your shadow from distant shores
Anh ơi xa xăm chi
My love, why do you wander so far?
còn mãi chưa quay về
When will you return?
Đêm xuân âm thầm lạnh lùng
The spring night is cold and lonely
Qua đi đâu chờ ta mãi
Where are you, waiting for me?
Người yêu dấu hỡi còn đợi chờ
My love, what are you waiting for?
Ngày vui quá ngắn cuộc đời chẳng dài
Happiness is fleeting, life is short
Đời ta sao mãi lạc loài tìm hoài
Why do I wander, forever lost?
Hạnh phúc nơi nào
Where is happiness?
Tình yêu như bóng mây bay về đâu
Love is like a passing cloud
Tình yêu như cánh chim trong khơi
Love is like a lost bird in the fog
Giờ nào tha thiết giờ thành muộn màng
Our eager hearts now filled with belated remorse
Tình đã xa bay
Love has flown away





Writer(s): Quangle, Xiao Wending, Qing Yuanhuang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.