Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiss
nicht
wie
lang
es
her
ist
Я
не
знаю,
как
давно
это
было
Dass
Du
fort
gegangen
bist
Как
ты
ушел
Seit
dem
Ende
meiner
Träume
С
тех
пор
как
закончились
мои
мечты
Als
der
Schmerz
gekommen
ist
Когда
пришла
боль
Ich
weiss
nicht
wie's
weiter
geht
Я
не
знаю,
как
жить
дальше
In
einer
Welt,
hier,
ohne
Dich
В
этом
мире,
здесь,
без
тебя
Allein,
verloren
Одна,
потеряна
Bitte
lass
mich
nicht
im
Stich
Пожалуйста,
не
бросай
меня
Ich
würde
alles
für
Dich
tun
Я
бы
всё
для
тебя
сделала
(Doch)
bitte
lass
mich
nicht
allein
(Но)
пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну
(Denn)
ohne
Dich
kann
ich
nicht
leben
(Ведь)
без
тебя
я
не
могу
жить
Ohne
Dich
kann
ich
nicht
sein
Без
тебя
я
не
могу
быть
Warum
willst
Du
mit
ihm
gehen?
Почему
ты
хочешь
уйти
с
ним?
Zu
diesem
Ort,
weit
weg
von
hier
В
то
место,
далеко
отсюда
Warum
erhörst
Du
nicht
mein
Flehen
Почему
ты
не
слышишь
моих
мольб?
Bitte
bleib
bei
mir
Пожалуйста,
останься
со
мной
Ich
würde
alles
für
Dich
tun
Я
бы
всё
для
тебя
сделала
(Doch)
bitte
lass
mich
nicht
allein
(Но)
пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну
(Denn)
ohne
Dich
kann
ich
nicht
leben
(Ведь)
без
тебя
я
не
могу
жить
Ohne
Dich
kann
ich
nicht
sein
Без
тебя
я
не
могу
быть
Nun
knie
ich
hier
betend
Теперь
я
стою
здесь
на
коленях,
молясь
Im
Dunkel,
stumm,
allein
Во
тьме,
безмолвно,
одна
Warum
kann
nicht
ich,
sondern
nur
der
Tod
Почему
не
я,
а
только
смерть
Deine
letzte
Liebe
sein?
Может
быть
твоей
последней
любовью?
Ich
würde
alles
für
Dich
tun
Я
бы
всё
для
тебя
сделала
(Doch)
bitte
lass
mich
nicht
allein
(Но)
пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну
(Denn)
ohne
Dich
kann
ich
nicht
leben
(Ведь)
без
тебя
я
не
могу
жить
Ohne
Dich
kann
ich
nicht
sein
Без
тебя
я
не
могу
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Rainer, Sonja Kraushofer
Album
Gezeiten
date de sortie
20-09-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.