L'morphine - Farid o Farida - traduction des paroles en allemand

Farid o Farida - L'morphinetraduction en allemand




Farid o Farida
Farid und Farida
Farid w Farida,,cravate w tekchita
Farid und Farida, Krawatte und Kaftan
Ssif romman w claketa f chta
Sommer, Granatäpfel und Flip-Flops im Winter
Rroz w lm3awda d casseta (rak 3arf)
Rosen, Wiederholungen und eine Kassette (du weißt schon)
3emmer lbota dekhel l9effa
Füll die Butangasflasche, pack sie in den Korb
Nemchi l7emmam nmchi l fe9ha
Ich gehe ins Hammam, ich gehe zum Vorbeter
Farid l3e9ha
Farid, leck sie ab
Farid w Farida b7al l9a3ida
Farid und Farida, wie die Grundregel
Telbat 3assir w howa 9hiwa
Sie bestellte Saft und er einen Kaffee
Tayhdro 3la zwaj
Sie reden über Heirat
7att yedo 3la yeddiha l7anan maykhtach
Er legt seine Hand auf ihre, Zärtlichkeit darf nicht fehlen
Ghi taybdaw had lklam
Sobald sie dieses Gespräch beginnen
Farida dmaghha ttaj katbda t9ajj
Faridas Verstand dreht durch, sie fängt an zu spinnen
Farid kay3waj w kay7ek f t9acher
Farid windet sich und kratzt an seinen Socken
Lgarçon kayb7le9 b 3winato mnacher
Der Kellner starrt sie mit aufgerissenen Augen an
Kaychof fih Farid taygol lihom rajel
Farid schaut ihn an und sagt zu ihnen, er ist ein Mann
Katchof fih Farida tayne33es 3inih z3ma bgha ydir l2ajer
Farida schaut ihn an und er schließt seine Augen, als ob er eine gute Tat vollbringen will
Hya tatgolih 7obbi hta kaytnfkho l7nak
Sie sagt zu ihm "mein Schatz", bis seine Wangen anschwellen
Rah wselna l had lmwasel
Wir sind an diesem Punkt angelangt
Khas tji l darna ana bent l2assel w zayra seb3 mwaj
Du musst zu mir nach Hause kommen, ich bin eine Tochter von gutem Hause, sieben Wellen durchpflügt
Howa taygoliha 7biba hta kayti7 men femmo sswak
Er sagt zu ihr "meine Liebe", bis die Zahnbürste aus seinem Mund fällt
Hta ana rani me39ol machi ghir dasser
Ich bin auch vernünftig, nicht nur ungezogen
Rah dakhel m3aya lfa9r tal lmfassel
Die Armut hat mich bis ins Mark getroffen
Ghir taybda ykherbe9 Farid m7tasser
Sobald er anfängt, Unsinn zu reden, ist Farid verzweifelt
Hya tat7lem b l7enna f zlafa w te7did nasl
Sie träumt von Henna in einer Schüssel und einer Rasiermesserklinge
Howa tay7lem y3edd liha chnafa Farid lbassel
Er träumt davon, ihre Lippen zu zählen, Farid der Flegel
Hadchi lach tbadlo nwamer
Deshalb haben sie Nummern getauscht
Morocoo
Marokko
Farid w Farida, t3arfo f cyber
Farid und Farida, haben sich im Internetcafé kennengelernt
Howa taychbe3 f lmontakhab sebban
Er beschimpft die Nationalmannschaft
W hya katchatter m3a Robert
Und sie chattet mit Robert
Ta7t 3ino f 3iniha
Er schaut ihr in die Augen
Galt m3a rassha
Sie dachte sich
Lahoma 9etran bladi wla 3sel lbeldan
Lieber das Pech meines Landes als den Honig der Fremde
Tel9at zinha
Sie zeigte ihre Schönheit
Howa gal m3a rasso lahoma ndi hadi hta ana rani 3yan
Er dachte sich, ich nehme lieber sie, ich bin auch müde
Yallah tkhelest f l quinzina
Ich habe gerade meinen Lohn bekommen
Dart 3lih lkhotta ra9m 16
Sie hat Plan Nummer 16 angewendet
Chi klimat bl français tgol tsettat
Ein paar Worte auf Französisch, man könnte meinen, sie sei verrückt
Metlat rassha 7nina 7adga men echelle 11
Sie stellte sich als liebevoll und fleißig dar, Skala 11
Howa dar lkhotta lwhda li 3nd rjal
Er hat den einzigen Plan angewendet, den Männer haben
Biyen raso 9ari w khdam
Er gab vor, gebildet und berufstätig zu sein
W jbed l contact dial l Fiat lkhawya men Diesel
Und holte den Kontakt des leeren Fiat ohne Diesel hervor
Li dayr men derham 12
Der 12 Dirham kostet
Hya dekhlat galtha l mmha
Sie ging hinein und erzählte es ihrer Mutter
Rak 3arf l hiwar ha nta temma
Du kennst den Dialog, da bist du
Ghi dkhol tfekker taman d lmdemma
Sobald er reinkommt, denkt er an den Preis der Armreifen
Cheddato lkhl3a w dar blach
Er bekam Angst und sagte ab
Farid w Farida tla9aw ch7al men khatra (200)
Farid und Farida haben sich oft getroffen (200 Mal)
Mamtfahminch w mdowzin modda
Sie verstehen sich nicht und haben eine lange Zeit miteinander verbracht
Chi 7aja temma...
Da ist etwas...
Morocco
Marokko





Writer(s): Morfo Morfo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.