L'orso - Avere ventanni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'orso - Avere ventanni




Avere ventanni
Быть двадцатилетним
Lavoro otto ore, faccio fotocopie
Восемь часов копирую, документы пачками
È arrivata l′estate e hanno chiuso le scuole
Лето настало, а школы закрыли двери
Dalla finestra vedo passare le coppie
В окно гляжу, проходят влюбленные пары
Che si baciano mentre io faccio altre fotocopie
Целуются, в то время как я пашу
Le ferie non me le danno
Отпуск не дают, а ты в Берлин рванешь
E a Berlino vai lo stesso
У друга друга есть друг, где будет койка
Che l'amico di un amico
А ты сиди, дурак, в этом городе беспокойном
Ha un amico con un posto letto
Где в жаре плавятся шины
E tu mi lasci qua
Ты меня бросила
Dentro questa città
В этом городе, что пожирает зубастые шины
Che si mangia gli pneomatici delle bici
От духоты
Per l′afa che fa
От духоты
Che fa
Моя жизнь стажера
La mia vita da stagista
Мои отношения, где нет тепла
La mia relazione stragista
У тебя, может, есть прекрасные качества
Magari poi avrà pure le sue qualità
Но между клерком и боевиком есть ли разница?
Ma tra fare l'impiegato e la BR che differenza fa?
Есть ли разница?
Che differenza fa?
Я стараюсь, помогаю, бьюсь в энтузиазме
M'impegno, collaboro, dimostro entusiasmo
Но в этом офисе
Ma in questo ufficio
Никому нет до меня дела
Non gliene frega un cazzo
Я тебе нажалуюсь
Mi lamenterò con te
На свою заниженную зарплату и
Del mio essere sottopagato
На наши отношения
E della nostra relazione
Которые не приносят удовлетворения
Di cui non mi sento appagato
О чем мне говорить
Di cosa vuoi che ti parli
Мне чуть больше двадцати
Che ho poco più di vent′anni
Если мировые экономические кризисы
Se alle crisi mondiali
Кажутся мне сущими пустяками
Preferisco i tuoi sguardi
По сравнению с твоими взглядами
Se ho appena iniziato
Если я только начал
La mia carriera da precario
Свою карьеру временного рабочего
E non avrò mai te
И я никогда не буду твоим
O la mia amata pensione
Или не дождусь призрачной пенсии
La mia vita da stagista
Моя жизнь стажера
La mia relazione stragista
Мои отношения, где нет тепла
Magari poi avrà pure le sue qualità
У тебя, может, есть прекрасные качества
Ma tra fare l′impiegato e la BR che differenza fa?
Но между клерком и боевиком есть ли разница?
Che differenza fa?
Есть ли разница?
Che differenza fa?
Есть ли разница?
La mia vita da stagista
Моя жизнь стажера
La mia relazione stragista
Мои отношения, где нет тепла
Magari poi avrà pure le sue qualità
У тебя, может, есть прекрасные качества
Ma tra fare l'impiegato e la BR che differenza fa?
Но между клерком и боевиком есть ли разница?
Che differenza fa?
Есть ли разница?
Di cosa vuoi che ti parli
О чем мне говорить
Che ho poco più di vent′anni
Мне чуть больше двадцати
Vent'anni
Двадцати





Writer(s): Matteo Romagnoli, Mattia Barro, Tommaso Spinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.