L'orso - Ma quando arrivano le ragazze? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'orso - Ma quando arrivano le ragazze?




Ma quando arrivano le ragazze?
But when are the girls coming?
Son cambiati i discorsi
The conversations have changed
Nei quali ritrovavi i tuoi ideali intatti
In which you would rediscover your ideals intact
Sfatti sui rimorsi
Torn apart by regrets
Per quei giorni andati persi
For those days that were lost
Devi avere solo il coraggio di adeguarti
You just have to have the courage to adapt yourself
Il deposito culturale che perdi
The cultural deposit that you lose
Ad ogni relazioni che finisce
With each relationship that ends
Mi intristisce pensare a quei dischi
It saddens me to think of those records
A quei romanzi
Those novels
Devi avere solo il coraggio di adeguarti
You just have to have the courage to adapt yourself
Ne son passati di anni
Years have passed
Chiaroscuri
Light and shadow
Oscurati dalle tue gambe
Darkened by your legs
Mancano i ricordi
Memories are missing
Quelli buoni
The good ones
Di quel mondo andato perso
Of that world that was lost
Dobbiamo avere solo il coraggio di adeguarci
We just have to have the courage to adapt ourselves
Il deposito culturale che perdi
The cultural deposit that you lose
Ad ogni relazione che finisce
With each relationship that ends
Mi intristisce l'attesa
The wait saddens me
Ma quando arrivano le ragazze?
But when are the girls coming?
Devo avere solo il coraggio di adeguarmi
I just have to have the courage to adapt myself





Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Mattia Barro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.