L'orso - Quello che manca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'orso - Quello che manca




Quello che manca
What's Missing
In stazione
At the station
Loro si abbracciano, lei piange
They embrace, she cries
Io sbadiglio distante
I yawn in the distance
Ho dormito poco e non provo niente
I haven't slept much and I feel nothing
Le cose più amare d'amare hanno il sapore del mare
The bitterest things to love have the taste of the sea
Le rivesti con cura di uno strato di
You carefully cover them with a layer of
Nulla così ti si abbinano al colore degli occhi
Nothing, so they match the color of your eyes
E mettimi alla prova
And put me to the test
Con gli occhiali da sole ci siamo persi di vista
With sunglasses, we lost sight of each other
E senza occhiali da vista ci siamo persi alla luce del sole
And without glasses, we lost ourselves in the sunlight
Il nostro rapporto è così vuoto che se ti parlo sento l'eco
Our relationship is so empty that if I speak to you, I hear the echo
E se ripetiamo i soliti discorsi, beh, questo è il motivo
And if we repeat the same conversations, well, this is the reason
Rimetti insieme i pezzi ma partendo dagli angoli
Put the pieces back together, but starting from the corners
Siamo abbastanza a pezzi e grandi
We're broken enough and old enough
Per sapere che non esistono i miracoli
To know that miracles don't exist
E non ho paura del tuo buio
And I'm not afraid of your darkness
Il buio ha soltanto un colore
Darkness has only one color
Ho paura dell'amore
I'm afraid of love
Che è pieno di sfumature
Which is full of nuances
E se tutto sfuma non sono bravo a calcare i contorni
And if everything fades, I'm not good at tracing the outlines
E se torni dove dormi?
What if you go back to where you sleep?
Che ho spostato i mobili
I've moved the furniture
Rimaniamo immobili nei nostri cuori di marmo
We remain motionless in our marble hearts
Nei nostri modi di merda
In our shitty ways
Nel nostro sarcasmo, e mi pare
In our sarcasm, and it seems to me
Che ciò che manca è palese
That what's missing is obvious
E se ti va possiamo uscire a pranzo
And if you want, we can go out for lunch
E se i soldi ci avanzano possiamo
And if we have money left over, we can
Possiamo comprarci il mondo
We can buy the world
Possiamo comprarci il mondo
We can buy the world
Le parole con cui mi dipingono
The words they paint me with
E tutte le pinte in cui ogni sera sparisco
And all the pints I disappear into every night
Spesso tra loro differiscono
Often differ from each other
E a fatica, mi racconti di noi in differita
And with difficulty, you tell me about us in delay
Se non ti ascolto ti senti ferita nell'animo
If I don't listen, you feel hurt in your soul
Siamo emergenti che affogano
We are emerging drowning
E se ti va possiamo comprarci il mondo
And if you want, we can buy the world
Dimmi se la musica ci salverà
Tell me if music will save us
È l'unico credo che indosso
It's the only creed I wear
Ho un cuore di riserva nella tasca del giubbotto
I have a spare heart in my jacket pocket
Che spesso mi riversa addosso questo splendido consiglio
That often spills this wonderful advice on me
E se ti va, potresti abbracciarmi
And if you like, you could hug me
Non ho le forze per farlo da solo
I don't have the strength to do it alone
E se non funziona prendiamoci un volo
And if it doesn't work, let's take a flight
Che forse qua al suolo non si ragiona
Maybe we can't think straight here on the ground
Per andare avanti tiriamo calci alle somme, insomma
To move forward, we kick the sums, in short
Sei un bellissimo fiume di pixel
You are a beautiful river of pixels
Ma ho bisogno di qualcosa di più grande
But I need something bigger
Che magari nemmeno esiste, se non quando chiudo gli occhi
That maybe doesn't even exist, except when I close my eyes
Scusa, ma è inutile che torni che ho tolto i mobili
Sorry, but there's no point in coming back, I've removed the furniture
Ho cambiato indirizzo
I've changed my address
Ho portato via tutti i dischi
I took all the records away
E sto bene
And I'm fine
E se ti va possiamo uscire a pranzo
And if you want, we can go out for lunch
E se i soldi ci avanzano possiamo
And if we have money left over, we can
Possiamo comprarci il mondo
We can buy the world
Possiamo comprarci il mondo
We can buy the world
E se ti va possiamo uscire a pranzo
And if you want, we can go out for lunch
E se i soldi ci avanzano possiamo
And if we have money left over, we can
Possiamo comprarci il mondo
We can buy the world
Possiamo comprarci il mondo
We can buy the world
E se ti va
And if you want
E se ti va
And if you want
E se ti va
And if you want
E se ti va
And if you want
Possiamo comprarci il mondo
We can buy the world





Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Mattia Barro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.