Paroles et traduction L2B feat. Franglish - Dans La Chambre / Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans La Chambre / Money
In The Bedroom / Money
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Let's
get
it,
eh
Let's
get
it,
eh
Elle
veut
du
Gucci
(babe)
She
wants
Gucci
(babe)
Rue
Saint-Honoré,
les
boutiques
(baby)
Rue
Saint-Honoré,
the
boutiques
(baby)
Entre
nous
deux,
pas
de
sentiments,
de
toute
façon
on
s'est
déjà
tout
dit
Between
us,
no
feelings,
anyway
we've
already
said
everything
Non
faut
pas
tout
mélanger,
on
s'complète
on
sait
c'qu'on
veut
No,
we
mustn't
mix
everything
up,
we
complete
each
other,
we
know
what
we
want
Y
aura
pas
plus
que
ça
entre
nous,
non
j'peux
pas
m'attacher,
yeah
(let's
get
it)
There
won't
be
more
than
that
between
us,
no
I
can't
get
attached,
yeah
(let's
get
it)
J'suis
pas
romantique,
y
a
pas
d'bougies
(non,
non)
I'm
not
romantic,
there
are
no
candles
(no,
no)
Mauvais
garçon
fait
du
ffe-bi
(violet)
Bad
boy
makes
the
moo-ney
(purple)
C'est
ma
chérie,
tout
est
noir
ici
si
les
billets
sont
colorés
(yellow)
She's
my
darling,
everything
is
black
here
if
the
bills
are
colored
(yellow)
Si
t'es
la
bonne
c'est
eux
contre
nous,
j'suis
prêt
pour
le
danger
(psch,
psch)
If
you're
the
right
one,
it's
them
against
us,
I'm
ready
for
danger
(psch,
psch)
J'suis
devant
toi
si
faut
s'mouiller,
j'ai
de
quoi
les
arroser
(yeah)
I'm
in
front
of
you
if
we
have
to
get
wet,
I
have
enough
to
spray
them
(yeah)
Elle
m'dit
"j'aime
trop
quand
t'es
méchant,
quand
tu
m'emmènes
dans
la
chambre"
She
tells
me
"I
love
it
when
you're
naughty,
when
you
take
me
to
the
bedroom"
J'sais
qu'les
voisins
nous
entendent,
m'occuper
d'toi,
j'ai
le
temps
I
know
the
neighbors
hear
us,
taking
care
of
you,
I
have
the
time
Elle
m'dit
"j'aime
trop
quand
t'es
méchant,
quand
tu
m'emmènes
dans
la
chambre"
She
tells
me
"I
love
it
when
you're
naughty,
when
you
take
me
to
the
bedroom"
J'sais
qu'les
voisins
nous
entendent,
m'occuper
d'toi,
j'ai
le
temps
(hey,
hey)
I
know
the
neighbors
hear
us,
taking
care
of
you,
I
have
the
time
(hey,
hey)
Baby,
baby
rentre
dans
la
chambre,
reste
là
(oui,
hey)
Baby,
baby
come
into
the
bedroom,
stay
there
(yes,
hey)
Reste
là,
reste
là
(super,
baby)
Stay
there,
stay
there
(great,
baby)
Baby,
baby
rentre
dans
la
chambre,
reste
là
(reste
là,
hey)
Baby,
baby
come
into
the
bedroom,
stay
there
(stay
there,
hey)
Reste
là,
reste
là
(okay,
super,
let's
go)
Stay
there,
stay
there
(okay,
great,
let's
go)
J'fais
rentrer
des
sommes
depuis
l'époque
I've
been
bringing
in
money
since
way
back
J'ai
rempli
le
coffre,
mon
bigo
résonne
I
filled
the
safe,
my
phone's
ringing
Toujours
concentré,
j'ai
les
méthodes
Always
focused,
I
have
the
methods
La
tête
sur
les
épaules,
j'surveille
ma
porte
et
j'surveille
ma
poche
Head
on
my
shoulders,
I
watch
my
door
and
I
watch
my
pocket
J'ai
des
gros
objets
si
ça
déborde
I
have
big
things
if
it
overflows
Depuis
mes
sept
ans,
j'rêvais
du
Porsche,
mais
à
mes
15
ans,
j'étais
sous
l'porche
Since
I
was
seven,
I
dreamed
of
a
Porsche,
but
at
fifteen,
I
was
on
the
porch
Tourner,
tourner
(zoner,
zoner)
Turning,
turning
(zoning,
zoning)
Toute
la
journée
(toute
la
noche)
All
day
long
(toda
la
noche)
Toute
la
journée
fallait
tourner,
j'avais
pas
le
choix,
ah
(le
choix)
All
day
long
I
had
to
hustle,
I
had
no
choice,
ah
(the
choice)
J'suis
dans
la
tess,
baby
rien
qu'elle
m'appelle
I'm
in
the
hood,
baby,
she
just
calls
me
Veut
rentrer
dans
ma
tête,
nan,
nan
(non-non,
non-non)
Wants
to
get
in
my
head,
nah,
nah
(no-no,
no-no)
Faut
ralentir
maintenant,
j'passe
a
l'antenne
Gotta
slow
down
now,
I'm
going
on
air
T'sais
qu'j'ai
plus
le
temps
(j'ai
plus
l'temps)
You
know
I
don't
have
the
time
anymore
(I
don't
have
the
time)
Baby
j'te
le
répète,
j'ai
plus
l'temps
(yeah)
Baby
I'm
telling
you,
I
don't
have
the
time
anymore
(yeah)
Elle
m'dit
"j'aime
trop
quand
t'es
méchant,
quand
tu
m'emmènes
dans
la
chambre"
She
tells
me
"I
love
it
when
you're
naughty,
when
you
take
me
to
the
bedroom"
J'sais
qu'les
voisins
nous
entendent,
m'occuper
d'toi,
j'ai
le
temps
I
know
the
neighbors
hear
us,
taking
care
of
you,
I
have
the
time
Elle
m'dit
"j'aime
trop
quand
t'es
méchant,
quand
tu
m'emmènes
dans
la
chambre"
She
tells
me
"I
love
it
when
you're
naughty,
when
you
take
me
to
the
bedroom"
J'sais
qu'les
voisins
nous
entendent,
m'occuper
d'toi,
j'ai
le
temps
(hey,
hey)
I
know
the
neighbors
hear
us,
taking
care
of
you,
I
have
the
time
(hey,
hey)
Baby,
baby
rentre
dans
la
chambre,
reste
là
(oui,
hey)
Baby,
baby
come
into
the
bedroom,
stay
there
(yes,
hey)
Reste
là,
reste
là
(super,
baby)
Stay
there,
stay
there
(great,
baby)
Baby,
baby
rentre
dans
la
chambre,
reste
là
(reste
là,
hey)
Baby,
baby
come
into
the
bedroom,
stay
there
(stay
there,
hey)
Reste
là,
reste
là
(okay,
super,
let's
go)
Stay
there,
stay
there
(okay,
great,
let's
go)
(Hun-hun,
reste
là,
reste
là)
(Hun-hun,
stay
there,
stay
there)
(Hun-hun,
reste
là,
reste
là)
(Hun-hun,
stay
there,
stay
there)
Wouh,
wouh,
wouh
Wouh,
wouh,
wouh
L2B,
L2B,
Glish
(du
violet,
du
violet,
du
yellow)
L2B,
L2B,
Glish
(purple,
purple,
yellow)
Prrr
(skrrt)
Prrr
(skrrt)
La
vie
n'est
pas
rose
donc
j'serai
dem'
comme
un
nois-ch'
Life
isn't
rosy
so
I'll
be
wild
like
a
nigga
Faut
qu'tu
meures,
faut
qu'je
coche,
ça
date
qu'j'ai
pas
mis
l'crochet
You
gotta
die,
I
gotta
check
it
off,
it's
been
a
while
since
I
put
the
checkmark
Faut
pas
m'fâcher,
j'peux
t'lincher
pour
l'respect
Don't
make
me
angry,
I
can
lynch
you
for
respect
J'rappe
pour
la
money,
pas
pour
des
trophées
I
rap
for
the
money,
not
for
trophies
J'oublie
pas
ma
page,
j'suis
toujours
à
la
tess
I
don't
forget
where
I
came
from,
I'm
always
in
the
hood
Tu
peux
m'voir
dans
une
Benz
en
train
de
fumer
un
pet'
You
can
see
me
in
a
Benz
smoking
a
joint
J'me
prends
plus
la
tête,
j'mets
un
prix
sur
ta
tête,
tête,
j'suis
un
loup
solitaire
I
don't
bother
anymore,
I
put
a
price
on
your
head,
head,
I'm
a
lone
wolf
J'ai
compté
des
points
I
counted
points
J'mets
les
barres
sur
les
T,
les
I
sous
les
points
I
put
the
bars
on
the
T's,
the
dots
under
the
I's
J'ai
soulevé
des
points,
fallait
sortir
les
points
I
lifted
points,
had
to
get
the
points
out
La
matière
grasse
me
fait
perdre
du
poids,
j'ai
du
poids
sur
mes
épaules
The
fat
makes
me
lose
weight,
I
have
weight
on
my
shoulders
C'est
moi
l'Kylian
Mbappé
du
ghetto
I'm
the
Kylian
Mbappé
of
the
ghetto
Ces
tocards
passent
leurs
vies
à
fumer
du
bédo
These
jokers
spend
their
lives
smoking
weed
Jamais
tu
m'fais
un
truc
de
travers,
si
jamais
t'essayes,
ça
t'fait
un
Jamel
(yeah,
yeah)
You
never
do
me
wrong,
if
you
ever
try,
it'll
make
you
a
Jamel
(yeah,
yeah)
On
respectera
toujours
la
loi
We
will
always
respect
the
law
On
gardera
la
tête
haute
face
aux
coups
bas
(yeah,
yeah,
yeah)
We
will
keep
our
heads
up
in
the
face
of
low
blows
(yeah,
yeah,
yeah)
Le
monde
est
trop
matata
(méchant,
tellement
le
monde
est
méchant)
The
world
is
too
wicked
(evil,
the
world
is
so
evil)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Alors
bataradé
(alors)
So
bataradé
(so)
C'est
pas
fini,
j'viens
d'commencer
(et
oui)
It's
not
over,
I've
just
begun
(and
yes)
Baby,
j'fais
la
money
(baby)
Baby,
I
make
the
money
(baby)
J'fais
du
violet,
du
yellow
(moula,
moula)
I
make
purple,
yellow
(moula,
moula)
Alors
bataradé
(alors)
So
bataradé
(so)
C'est
pas
fini,
j'viens
d'commencer
(jamais)
It's
not
over,
I've
just
begun
(never)
Baby,
j'fais
la
money
(baby)
Baby,
I
make
the
money
(baby)
J'fais
du
violet,
du
yellow
(ouah)
I
make
purple,
yellow
(woah)
Moi
j'me
méfie
des
gens
(pourquoi?),
car
le
monde
est
méchant
(matata)
I
distrust
people
(why?),
because
the
world
is
wicked
(matata)
J'suis
désolé
monsieur
l'agent
(bah
oui)
mais
nous
on
fait
l'argent,
yeah
(beaucoup)
I'm
sorry
Mr.
Officer
(well
yes)
but
we
make
money,
yeah
(a
lot)
Moi
j'me
méfie
des
gens
(pourquoi?),
car
le
monde
est
méchant
(matata)
I
distrust
people
(why?),
because
the
world
is
wicked
(matata)
J'suis
désolé
monsieur
l'agent
(bah
oui)
mais
nous
on
fait
l'argent,
yeah
(j'suis
désolé)
I'm
sorry
Mr.
Officer
(well
yes)
but
we
make
money,
yeah
(I'm
sorry)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.