L2B Gang - Beaucoup plus - traduction des paroles en anglais

Beaucoup plus - L2B Gangtraduction en anglais




Beaucoup plus
Much More
Yaaah, yaaah, yaaaaa-a-a-a-h L2B Gang
Yaaah, yaaah, yaaaaa-a-a-a-h L2B Gang
L2B Gang Gang Gang Gang 9.4 Bois, 9.4 Bois ah bang bang bang
L2B Gang Gang Gang Gang 9.4 Bois, 9.4 Bois ah bang bang bang
C'est l'R J'ai jamais pris lepse
It's the R, I've never taken the easy way out, girl
La mort fait faire des crises d'épilepsie
Death causes epileptic seizures
Dans la street faut ça part dulepse
In the streets, gotta hustle, girl
Fais d'la guitare, si dans l'rap t'as pas l'inspi'
Play guitar if you lack inspiration in rap
Il m'faut un zip sa mère, rond point 200 j'kiffe, sa mère
I need a zip, damn it, roundabout 200 I love it, damn it
Il m'faut du biff ses morts
I need the cash, for real
C'est l'taga', ça divise dans l'vaisseau-mère (Aaah)
It's the tag, it divides in the mothership (Aaah)
Ca-camtar bleu, blanc, rouge
Blue, white, red camo
Montée d'adrénaline, sur l'rrain-té j'suis seul
Adrenaline rush, on the field I'm alone
Zipette, billets verts, vente de skunk
Zip, green bills, selling skunk
Pour ça ton corps peut finir dans un linceul
For that your body can end up in a shroud
Moi dis-moi j'ai vendu qui?
Tell me, who did I snitch on?
Dans la smart y a plus d'quatre-vint dix kil'
In the Smart there's more than ninety kilos
Produit dans les fesses faut tu l'cales
Product in the ass, gotta stash it
Et c'fils de pute faut qu'tu l'kill
And that son of a bitch, gotta kill him
Dans la street
In the street
Mon gros faut pas lé-par, mes rêves se sont entortillés
My man, don't stall, my dreams are tangled
Mets piquette que si tu vois les porcs, bédo roulé comme tortilla
Run, girl, if you see the cops, joint rolled like a tortilla
Comme tortilla, même si t'as pas tortillé
Like a tortilla, even if you haven't rolled it
Fais l'gang on va détortiller, détortiller
Act tough, we'll untangle it, untangle it
Produit blanc comme des cortillons pour faire un max de bénéfice
White product like breadcrumbs to make maximum profit
Bref, ça parle affaire avec mon grand You'
Anyway, talking business with my man You'
On a fait des dièses mais on est pas des voyous
We made some sharp deals, but we're not thugs
On m'a pas appris à vouvoyer
I wasn't taught to be formal
C'est Crista'Lean qui parle, j'sais pas si vous voyez
It's Crista'Lean speaking, don't know if you see, girl
Y a qu'une seule chose dans mon corazon
There's only one thing in my heart
Les tte-schmi passaient là, la chorale sonne
The bitches were passing by, the choir sings
Dans ma tête c'est tout pour les sommes
In my head it's all about the money
Encore plus simple et basique qu'Orelsan
Even more simple and basic than Orelsan
J'aime pas la luminosité
I don't like the light
De faire du sale m'a dit le Mi "n'hésitez pas"
The Mi told me "don't hesitate" to do dirty work
J'suis grave à la cité, toujours avec les mêmes et ça depuis le départ
I'm deep in the hood, always with the same ones, since the beginning
Vicieux comme le guépard, c'est la hess marre de manger des pâtes
Vicious like a cheetah, I'm sick of eating pasta
J'suis pas v'nu m'faire des potes, j'suis v'nu récupérer ma kichta
I didn't come to make friends, I came to get my cash
Gros, la te-stree c'est pas un jeu
Man, the streets ain't no game
Dans tous les coins d'la tess' y a des trafics de pe-stu
In every corner of the hood there's drug dealing
Si t'as fait une erreur: assume
If you made a mistake: own it
Car ici pour une histoire d'argent, poto ça s'tue
Because here for a money issue, bro, they kill
Faut faire beaucoup plus de tal', mais ça tourne depuis tout à l'heure
Gotta make much more money, but it's been spinning for a while
Quand tu passes surveille ton a-llure
When you pass by, watch your step
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Faut du papier, un gros gamos ouverture papillon-on
Need paper, a big joint, butterfly opening
Si t'as pas payer, on vient t'attendre devant ton pavillon hey
If you haven't paid, we'll be waiting for you in front of your house, hey
Faut faire beaucoup plus de tal', mais ça tourne depuis tout à l'heure
Gotta make much more money, but it's been spinning for a while
Quand tu passes surveille ton a-llure
When you pass by, watch your step
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en a l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en a l'air-l'air-l'air
You don't look relaxed in the Benz-Benz-Benz
gros J'revends la pasta
Hey man, I'm selling the pasta
C'est dans les coins sombres que j'suis posté
It's in the dark corners that I'm posted
Askip, le terrain est pisté, j'me cale j'veux pas finir au poste
Apparently, the area is being watched, I lay low, I don't wanna end up at the station
Ton reuf peut être un imposteur, malgré vos picks en poster
Your bro can be an imposter, despite your Instagram posts
Devant mon pétard faut s'taire
In front of my gun, shut up
Calibre 12 la balle est en faut s'taire
Caliber 12 the bullet is in, shut up
J'sors de GAV j'remet mes lacets
I'm out of jail, I'm tying my shoelaces
Encore un diez bresom avec mes lossa
Another ten thousand, bro, with my guys
J'veux du biff jusqu'à m'en lasser
I want cash until I'm tired of it
Les ienclis réclame pas d'la h que d'la c
The junkies don't ask for H, only C
On est quatre à bord du classe
We are four in the Benz
C'est biggi qui conduit on est déclassé
Biggi's driving, we're out of control
Casier judiciaire dans l'classeur?
Criminal record in the binder?
Prend per-pet si l'affaire est classer
Get life if the case is closed
Si l'affaire est classé
If the case is closed
Eh sa t'effraie L2B la concu on la teffrie
Hey, does it scare you? L2B the competition we crush it
Ta voulu l'invoquer c'est à tes frais
You wanted to invoke it, it's at your expense
T'es mé-cra dans toutes les affaires teffrie eh
You're scared in all cases, crush it eh
Gros j'suis dans tout les diez avec Barbeur
Bro, I'm in all the deals with Barbeur
Ta fait un troue tu nous vois en par-bar
You made a mistake, you see us in the bar
On t'piétinne même si ta le corps a Pavard
We'll trample you even if you have Pavard's body
Toi et ton équipe décaler à pas bord
You and your team move aside
J'vois Hibou sur le CRF, la j'te frappe frottage de bavette
I see Hibou on the CRF, I'm gonna slap you, chin-wagging
Les voisins rentre dans le bat sa fouette
The neighbors come into the building, it whips
Evidemment sur pue le dorée oui sa fouette
Obviously, on the golden tooth, yes it whips
Eh enroule le la masse c'est un poto
Hey roll it up, it's a friend
Y'a plus de ton-ki que de tabac lui
There's more weed than tobacco in it
Il veut poucave avant qu'ont le tabasse lui
He wants to snitch before we beat him up
Il veut carotte le nain il kiff le shlag
He wants to rip off the dwarf, he loves the blow
Nous on tiep, comme j'aime shartek ba-ba-ba ouais
We're chillin', how I love to share, ba-ba-ba yeah
Sa viens d'Captain, nous on pique y'a pas de salope, tactique opé
It comes from Captain, we sting, there are no bitches, tactical op
Sa filoche comme dans The Wire
It's flowing like in The Wire
Sa prend des clichés poto va voir ailleurs bref
He's taking pictures, bro go see elsewhere, anyway
Paco a laver le trafique de zipette dans le re-squa ne cesse pas
Paco washed the drug trafficking in the district, it doesn't stop
Beleck quand t'aspire sur jt t'ouvre pas
Be careful when you suck on a joint, don't open it
J'avais à l'accoster j'vois des s, sous flash
I had to accost him, I see some cops, under flash
Flash-flash-shlag on braque on désappe
Flash-flash-blow we rob we disappear
Non-non-non tu ne rêve pas mon gars
No-no-no you're not dreaming, my man
L2B c'est nous les King
L2B it's us the Kings
J'perd mes repère quand j'suis dans le goupille
I lose my bearings when I'm high
Casquette L et jogo paire d'Asics
L cap and a pair of Asics
Vatro reste un influencer par la street
Vatro remains an influencer by the street
L2B c'est nous les King
L2B it's us the Kings
J'perd mes repère quand j'suis dans le goupille
I lose my bearings when I'm high
Casquette L et jogo paire d'Asics
L cap and a pair of Asics
Vatro reste un influencer par la street
Vatro remains an influencer by the street
Gros, la te-stree c'est pas un jeu
Man, the streets ain't no game
Dans tous les coins d'la tess' y a des trafics de pe-stu
In every corner of the hood there's drug dealing
Si t'as fait une erreur: assume
If you made a mistake: own it
Car ici pour une histoire d'argent, poto ça s'tue
Because here for a money issue, bro, they kill
Faut faire beaucoup plus de tal', mais ça tourne depuis tout à l'heure
Gotta make much more money, but it's been spinning for a while
Quand tu passes surveille ton a-llure
When you pass by, watch your step
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Faut du papier, un gros gamos ouverture papillon-on
Need paper, a big joint, butterfly opening
Si t'as pas payer, on vient t'attendre devant ton pavillon hey
If you haven't paid, we'll be waiting for you in front of your house, hey
Faut faire beaucoup plus de tal', mais ça tourne depuis tout à l'heure
Gotta make much more money, but it's been spinning for a while
Quand tu passes surveille ton a-llure
When you pass by, watch your step
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en a l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en as l'air
You don't look relaxed in the Benz
Pas serein dans l'binks t'en a l'air-l'air-l'air
You don't look relaxed in the Benz-Benz-Benz





Writer(s): Ahmed Tidiane Diop, L2b


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.