Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L2B
Gang
L2B
Gang
Gang
Gang
Gang
L2B
Gang,
L2B
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
94
Bois
94
Bois
Bang
ba-baa-baang
94
Bois,
94
Bois,
Bang,
ba-baa-baang
Moi
et
mes
rapti
on
vient
manier
le
bateau
Ich
und
meine
Jungs,
wir
kommen,
um
das
Boot
zu
steuern
Jeune
lossa
veut
graille
ça
part
de
gateau
Junger
Lossa
will
fressen,
das
geht
vom
Kuchen
aus
On
s'débrouille
rien
nous
est
servit
sur
un
plateau
Wir
schlagen
uns
durch,
nichts
wird
uns
auf
dem
Silbertablett
serviert
Impliqué
car
c'est
tout
pour
la
plata
Engagiert,
denn
es
geht
nur
um
die
Plata
0 Nueve
caler
sur
la
pesette
0 Neun,
auf
der
Waage
abgelegt
Terrain
d'enface
veut
peter
la
recette
Das
Feld
gegenüber
will
das
Rezept
klauen
Derrière
ce
sourire
ce
cache
plusieurs
facette
Hinter
diesem
Lächeln
verbergen
sich
mehrere
Facetten
On
passe
du
rire
au
larme
on
en
devient
bipolaire
Wir
wechseln
vom
Lachen
zu
Tränen,
wir
werden
bipolar
Eh,
on
roule
à
plus
de
140
dans
l'coffre
Eh,
wir
fahren
mit
über
140,
im
Kofferraum
Cargaison
gé-char
comme
Sarah
Fraisou
Ladung
so
voll
wie
Sarah
Fraisou
Boule
au
ventre
on
évite
controle
de
keufs
Kloß
im
Hals,
wir
vermeiden
Bullenkontrollen
Aller-R
Amsterdam
à
la
maison
Hin
und
zurück
Amsterdam,
zu
Hause
Le
sale
on
est
dedans
Wir
stecken
tief
im
Dreck
Un
pas
d'travers
on
grimpe
sur
un
2 temps
Ein
Fehltritt
und
wir
steigen
auf
ein
Zweirad
Yencli
vient
pech
sa
cons'
il
est
2 temps
Der
Kunde
kommt,
um
seinen
Stoff
zu
holen,
er
ist
in
Eile
Free
Baby
Pilax
frèro
caler
en
détens
batard
Free
Baby
Pilax,
Bruder,
sitzt
im
Knast,
du
Bastard
Petit
frère
a
pas
d'ami
d'enfance
Kleiner
Bruder
hat
keine
Freunde
aus
der
Kindheit
Veut
faire
plus
de
blé
que
l'terrain
d'en
face
Will
mehr
Geld
machen
als
das
Feld
gegenüber
Il
connait
la
défense,
il
a
2 faces
Er
kennt
die
Verteidigung,
er
hat
zwei
Gesichter
Plus
dans
les
comptes
que
dans
la
défonce
Mehr
in
den
Konten
als
im
Rausch
Il
récupère
kill
de
Marie
Jeanne
Er
holt
Kilos
von
Marie
Jeanne
ab
Des
livrette
dans
toute
la
capitale
Hefte
in
der
ganzen
Hauptstadt
Il
a
placé
un
petit
pour
faire
ti-par
Er
hat
einen
Kleinen
abgestellt,
um
loszulegen
Il
prend
la
moitié
sur
le
caramels
qui
par
Er
nimmt
die
Hälfte
von
den
Karamellbonbons,
die
weggehen
Et
toi
dis
moi
qui
parle
méchant
Und
sag
mir,
wer
redet
hier
böse
Comme
detroit
pistons
la
loi
de
la
callé
c'est
plata
ou
bang
bang
Wie
Detroit
Pistons,
das
Gesetz
der
Straße
ist
Plata
oder
Bang
Bang
C'est
chiant
j'ai
2-3
pistons
Es
ist
scheiße,
ich
habe
2-3
Kontakte
J'ai
laissé
les
cahiers
pour
être
dans
le
binks
Ich
habe
die
Hefte
gelassen,
um
im
Binks
zu
sein
C'est
la
merde
Es
ist
scheiße
Normal
qu'on
fasse
des
razba
on
brasse
pas
Normal,
dass
wir
Razzien
machen,
wir
mischen
nicht
mit
Dispositif
mieux
que
l'Barca
Aufstellung
besser
als
Barca
On
larssa
Personne
Wir
lassen
niemanden
im
Stich
T'es
fou,
jamais
d'la
vida
Bist
du
verrückt,
niemals
im
Leben
On
t'nique
ta
mère
même
si
t'es
Kassar
Wir
ficken
deine
Mutter,
auch
wenn
du
Kassar
bist
J'dégaine
le
crick
crick
bang
Ich
ziehe
den
Abzug,
krick,
krick,
bang
Ils
s'mettent
à
pénave
comme
des
sourds
muets
Sie
tun
so,
als
ob
sie
taubstumm
wären
J'suis
du
côté
ou
ça
parle
en
11
43
donc
vasy
range
ton
p'tit
jouets
Ich
bin
auf
der
Seite,
wo
man
in
11
43
spricht,
also
räum
dein
kleines
Spielzeug
weg
C'est
nous
les
boss
Wir
sind
die
Bosse
J'controle
la
zone
comme
Al-Capone
Ich
kontrolliere
die
Zone
wie
Al
Capone
C'est
qui
qui
fais
l'baron
qu'on
l'pull
up
enculé
Wer
spielt
hier
den
Baron,
damit
wir
ihn
hochziehen,
du
Mistkerl
Libéré
Pilax
au
goulag,
y'a
Vidass
au
D1
Befreit
Pilax
aus
dem
Gulag,
Vidass
ist
in
D1
Si
tu
fais
la
snitch
sa
va
t'fumer
comme
Wallas
Wenn
du
petzt,
wirst
du
gefickt
wie
Wallace
Dans
la
rue
ça
peut
tirer
comme
palace
Auf
der
Straße
kann
geschossen
werden
wie
im
Palast
Prends
ton
poux
d'moulaga
et
puis
dégage
Nimm
dein
Kleingeld
und
verpiss
dich
Pas
trop
dans
la
causette
j'ai
357
Nicht
viel
Gerede,
ich
habe
eine
357
Arme
de
l'est
ça
parle
affaire
avec
les
tchétchènes
Waffe
aus
dem
Osten,
es
geht
um
Geschäfte
mit
den
Tschetschenen
On
verra
lequel
qui
va
dégaine
Wir
werden
sehen,
wer
zuerst
zieht
Si
ça
parle
en
re-gué
il
faut
pas
que
ça
bégaye
Wenn
es
um
Knarren
geht,
darf
nicht
gestottert
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rajdeep Sinha, L2b Gang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.