L2B Gang - Marchand de sable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L2B Gang - Marchand de sable




Marchand de sable
Sandman
L2B Gang, L2B Gang
L2B Gang, L2B Gang
94 Bois 94 Bois
94 Bois 94 Bois
Bang bang bang
Bang bang bang
Dans la street tout se sait
In the street, everything is known, girl
Donc si tu t'fait rodave c'est ton soucis
So if you get robbed, it's your problem
T'es banni car ta cé-su
You're banished 'cause you snitched
T'as pris une balle dans la tête car t'as ses sous
You took a bullet to the head 'cause you had their dough
EH! L'inspi est limitée
HEY! Inspiration is limited
J'ai la haine car c'est plus comme à l'ancienne
I'm angry 'cause it's not like the old days
Le terrain fait que d'débiter
The block keeps spitting out rhymes
Tactique, sont plus solide qu'à Valenciennes
Tactical, they're more solid than Valenciennes' defense
Eh ca va l'ancien
Hey, what's up, old man?
On fait que de voler donc ça parle en somme
We keep stealing, so it adds up in the end
Ça t'a amusé d'jouer les balances a gars
You thought it was funny to play snitch, huh?
Paire de TN pas Balenciaga
Pair of TNs, not Balenciaga
EH, brasse pas si t'as pas ieds-p
HEY, don't front if you ain't got cash, girl
J'ai grandi loin des strass et des paillettes
I grew up far from the glitz and glamour
J'viens dans ta baraque si t'a pas yer-p
I'm coming to your crib if you don't have the money
Sur l'terrain plus rapide que Dimitri Payet
On the field, faster than Dimitri Payet
Dans la te-stree tout le monde qui veut sa part
In the street, everyone wants their share
Quand y'a bagarre personne sépare
When there's a fight, nobody separates
J'ai fait un méga benef c'est super
I made a mega profit, it's great
C'est Mael que j'vois devant ses porcs
It's Mael that I see in front of these pigs
J'vois 2 baceux mes yeux s'écarquillent
I see two cops, my eyes widen
Dans ma fouille liasse de billets j'éparpille
In my pockets, wads of cash, I scatter
Tu veux ta cons c'est dix balles et par qui
You want your weed, it's ten bucks, and from who?
Bastos dans le parking et tu sais pas par qui
Gunshots in the parking lot, and you don't know who did it
Fais pas ri-cra
Don't laugh, girl
Qu'on en sera qui l'aurai cru
Who would have thought we'd end up here?
Bandit jusqu'à la récré
Bandit until recess
Tu l'as pull-up, fais belek à la réclusion
You pulled it off, watch out for lockup
Entre le vol et la bicrave
Between stealing and dealing
Y'a de tout chez nous on recrute
We got everything, we're recruiting
Vrai boulot y'en avait plus
No more real jobs
Donc on a fini Marchand d'sable
So we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Chui pas dans les histoires qui tombent a l'eau
I'm not into stories that fall through
Donc vas-y remballe tes histoires, tes cadeaux
So go ahead and pack up your stories, your gifts
Faut charbonner donc fait pas d'cadeau
Gotta hustle, so don't give out handouts
Ce soir on reste, et jusqu'à l'aube
Tonight we stay, until dawn
Tu de-tal te cache pas
You run, don't hide
Un jour tout se sait les
One day everything is known
Les montagnes se croisent pas donc on se croisera
Mountains don't cross, so we'll cross paths
On en découdra de cette affaire le-sa
We'll settle this matter, you know
Sur le R j'ai l'adré tout sa
On the R, I got the address and all that
T'a d'la??? vazi planque ca
You got some...? Go hide it
lossa
There
Coup d'shlass dans l'torse c'est fini pour toi
Punch to the chest, it's over for you
Bref, toi tu crois tu l'allumes en 2 temps
In short, you think you can light it up in two seconds
Oublie pas les gants le casque Arai a plus de temps
Don't forget the gloves, the Arai helmet, no more time
Le temps mon gars égale l'argent
Time, my friend, equals money
Perds pas du temps ça va t'rafale a bout pourtant
Don't waste time, they'll burst you at close range though
Fais pas ri-cra
Don't laugh, girl
Qu'on en sera qui l'aurai cru
Who would have thought we'd end up here
Bandit jusqu'à la récré
Bandit until recess
Tu l'as pull-up, fais belek à la réclusion
You pulled it off, watch out for lockup
Entre le vol et la bicrave
Between stealing and dealing
Y'a de tout chez nous on recrute
We got everything, we're recruiting
Vrai boulot y'en avait plus
No more real jobs
Donc on a fini Marchand d'sable
So we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Ici ça vend de tout
Here we sell everything
T'as voulu me la mettre j'prévois ma Vendetta
You tried to play me, I'm planning my vendetta
J'prépare une guerre comme???
I'm preparing a war like...?
Trop la dalle ici personne avance du taff
Too hungry, nobody's getting ahead with work here
C'est la foule, y'a dans l'binks on crée des foules
It's the crowd, there's some in the stash, we create crowds
Joue pas l'fou gars
Don't play dumb, man
J't'allume j'full-up ton four gars
I'll light you up, I'll fill up your oven, man
Si y'a bagarre tout le monde va s'emmêler
If there's a fight, everyone's gonna get tangled up
J'sors 357 pas besoin d'avoir fait 100 mêlés
I pull out a 357, no need to have been in 100 brawls
J'vise la tête, j'réti pas sur les mollets
I aim for the head, I don't shoot the calves
J'vide le chargeur pour le coup j'y vais pas mollo
I empty the clip, I'm not going easy on this one
Un TMAX et un casque Arai
A TMAX and an Arai helmet
A 2 sur la moto j'suis avec Corail
Two on the bike, I'm with Corail
Tu paniques donc tu jures sur le coran
You panic, so you swear on the Quran
En pensant que j'vais t'laisser repartir en courant
Thinking I'll let you run away
Fais pas ri-cra
Don't laugh, girl
Qu'on en sera qui l'aurai cru
Who would have thought we'd end up here
Bandit jusqu'à la récré
Bandit until recess
Tu l'as pull-up, fais belek à la réclusion
You pulled it off, watch out for lockup
Entre le vol et la bicrave
Between stealing and dealing
Y'a de tout chez nous on recrute
We got everything, we're recruiting
Vrai boulot y'en avait plus
No more real jobs
Donc on a fini Marchand d'sable
So we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen
Marchand d'sable, donc on a fini Marchand d'sable
Sandmen, so we ended up as Sandmen





Writer(s): Henri Salvador, Bernard Paul Marie Geor Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.