Paroles et traduction L2B Gang - Vaisseau mère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L2B
Gang,
L2B
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
L2B
Gang,
L2B
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
Des
leçons
d'vida
mais
n'ont
pas
d'vécu
Life
lessons
but
they
ain't
lived
it
Trois
lle-ba
coffrées
pour
remplir
le
pécule
Three
kilos
locked
up
to
fill
the
wallet
Trop
deep,
j'vendais
fausse
stup'
Too
deep,
I
was
selling
fake
dope
J'fesais
partir
la
fécule
I
was
moving
the
starch
J'drive
by
en
GLA
200
D
I
drive
by
in
a
GLA
200
D
Que
des
yeux
jaunes,
une
équipe
de
braves
Only
yellow
eyes,
a
team
of
brave
ones
Bye-bye-bye,
j'ai
pris
les
sous
du
rrain-te
Bye-bye-bye,
I
took
the
cash
from
the
street
L'Smith
et
Wesson,
il
a
tout
poucave
The
Smith
and
Wesson,
it
snitched
everything
Ouverture,
bosseur
assidu
Opening,
hard
worker
Dans
la
masse,
mélange
acidulé
In
the
crowd,
acid
mix
Pour
des
lovés
ça
peut
t'enculer
For
the
dough,
it
can
fuck
you
up,
girl
Vide
la
sse-cai,
j'vais
pas
récapituler
Empty
the
safe,
I'm
not
gonna
recap
3.5.7
Magnum,
38
spécial,
j'monte
sur
un
car
jacking
3.5.7
Magnum,
38
Special,
I'm
going
on
a
carjacking
J'prends
les
repères
du
parking
I'm
taking
notes
of
the
parking
lot
Comme
le
gérant,
j'prends
mon
billets
par
kil'
Like
the
manager,
I
take
my
bills
by
the
kilo
Merde,
le
plan
a
foiré
grave
Shit,
the
plan
went
seriously
wrong
J'suis
à
se-l'ai
dans
les
nouvelles
GAV
I'm
in
solitary
in
the
new
cells
À
ma
sortie
j'monte
sur
un
plav'
When
I
get
out,
I'm
jumping
on
a
plan
Encore
un
que
j'vais
ligoter
dans
la
cave
Another
one
I'm
gonna
tie
up
in
the
basement
Dans
l'binks,
j'ai
pas
fait
la
navette
In
the
hood,
I
didn't
commute
Grâce
à
Dieu
j'ai
pété
la
recette
Thanks
to
God
I
hit
the
jackpot
J'rentabilise
à
mort
sur
la
galette
I
maximize
profits
on
the
cake
Le
client
est
roi
donc
j'lui
ai
vendu
la
fève
The
customer
is
king
so
I
sold
him
the
bean
On
est
impliqués
We
are
involved
La
dope
ti-par
c'est
pas
compliqué
The
dope
is
held
up,
it's
not
complicated
J'dois
rémunérer
l'criquet
I
gotta
pay
the
lookout
J'tiens
le
sac
après
j'prends
mon
ticket
I
hold
the
bag
then
I
take
my
ticket
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Mauvais
garçon
qui
aime
pas
la
guenda
Bad
boy
who
doesn't
like
the
cops
Occupé
à
revendre
la
ganja
Busy
reselling
the
ganja
Il
porte
ses
cojo,
refroidi
comme
HäagenDazs
He
wears
his
jewelry,
cool
as
HäagenDazs
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau,
dans
l'vaisseau
Skrt
in
the
ship,
in
the
ship
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Y
a
de
la
pe-stu
dans
l'c-sa
There's
coke
in
the
house
Bénéf'
on
demande
que
ça
Profit,
we
only
ask
for
that
Mec
de
cité
qui
aime
que
l'sale
Hood
guy
who
likes
the
dirty
stuff
Elle
veut
son
c-sa
She
wants
her
stuff
Miskine,
elle
aura
que
ça
Poor
thing,
that's
all
she'll
get
En
plus
cette
pétasse
a
l'cul
sale
Plus
that
bitch
has
a
dirty
ass
J'suis
dans
le
Q5
Sport,
hein
I'm
in
the
Q5
Sport,
yeah
J'tartine
à
mort
sur
le
périph'
I'm
speeding
on
the
highway
J'suis
dans
l'import-export,
hein
I'm
in
the
import-export,
yeah
Soir-ce
y
a
plavon
sur
Bériz
Tonight
there's
a
ceiling
on
Bériz
Dans
l'vaisseau
spatial,
les
pneus
font
skrt
In
the
spaceship,
the
tires
go
skrt
Côté
passagé,
chinois
foncekar
Passenger
side,
Chinese
guy
going
dark
Dans
l'coffre
quatre-cinq
gros
litrons
d'skunt
In
the
trunk
four
or
five
big
liters
of
skunk
Quatre
sorties
d'pots
j'tartine,
y
a
les
shtar
Four
exhaust
pipes,
I'm
speeding,
the
cops
are
there
Bleu,
blanc,
rouge,
j'entends
les
phares
Blue,
white,
red,
I
hear
the
sirens
J'passe
les
vitesses
dans
l'gamos
sans
effort
I
shift
gears
in
the
car
effortlessly
L2B
dans
la
tchope
L2B
in
the
house
J'croise
Capos
au
passage,
il
m'dit
"non
les
gars,
c'est
fort"
I
cross
paths
with
Capos,
he
tells
me
"nah
guys,
it's
strong"
Askip,
t'as
le
bras
long
mais
chez
nous
on
t'l'ampute
Apparently,
you
have
a
long
arm
but
in
our
house
we
amputate
it
Le
buzz,
le
fric
attirent
ces
putes
The
buzz,
the
money
attract
these
hoes
Trop
bloqué
dans
la
street,
j'ai
d'la
pe-stu
dans
l'fute
Too
stuck
in
the
streets,
I
got
coke
in
the
sock
Argent
facile
car
on
est
futés
Easy
money
because
we're
clever
4-4-2
compo
futée
4-4-2
clever
lineup
Terrain
vaste,
ils
on
pété
les
footeux
Vast
field,
they
busted
the
soccer
players
La
ville
est
zombifée,
allez
retour
dans
l'binks
The
city
is
zombified,
let's
go
back
to
the
hood
Ils
viennent
pecho
la
pure
They
come
to
get
the
pure
stuff
Ton
cadavre
sous
draps
blancs
Your
corpse
under
white
sheets
C'est
nous
on
est
venu
t'rendre
visite
It's
us,
we
came
to
visit
you
Tu
fesais
la
moula,
AK
devant
ta
pif
You
were
making
the
dough,
AK
in
front
of
your
face
Tu
rougis,
tu
paniques,
ton
cœur
qui
palpite
You
blush,
you
panic,
your
heart
is
pounding
Tu
veux
lâcher
une
khabat
mais
là
c'est
cuit
You
wanna
throw
a
punch
but
it's
over
Obligé
de
revenir
en
force,
c'est
nous
les
méchants
Forced
to
come
back
strong,
we
are
the
bad
guys
Pour
le
doré
on
tort,
on
tort
For
the
gold
we
twist,
we
twist
On
te
fait
du
sale
et
ça
c'est
fort
We
do
you
dirty
and
that's
strong
Coups
d'portières,
les
Seven
qui
descendent
en
force
Slamming
doors,
the
Sevens
coming
down
hard
Harbat,
t'as
cru
j'les
ai
v-esqui
Harbat,
you
thought
I
ran
away
Trois
bonbonnes
sur
moi,
la
vie
c'est
pas
mich-mich
Three
packs
on
me,
life
ain't
a
joke
Si
j'me
fait
pét'
là
j'rejoins
babi
If
I
get
busted
here
I
join
daddy
Eh
vutass
de
retourner
devant
la
SPIP
Hey,
you
gotta
go
back
in
front
of
the
judge
Eh
j'compte
les
sous
d'la
zip'
Hey,
I'm
counting
the
cash
from
the
zip
J'fais
les
choses
carrées
en
mode
sous
I
do
things
square
in
stealth
mode
Bénéf'
sur
zipette,
mon
gars
ça
paie
Profit
on
ziplock,
my
man
it
pays
J'khalass
le
bosseur
et
puis
jm'éclipse
d'ici
I
pay
the
worker
then
I
get
out
of
here
On
est
impliqués
We
are
involved
La
dope
ti-par
c'est
pas
compliqué
The
dope
is
held
up,
it's
not
complicated
J'dois
rémunérer
l'criquet
I
gotta
pay
the
lookout
J'tiens
le
sac
après
j'prends
mon
ticket
I
hold
the
bag
then
I
take
my
ticket
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Mauvais
garçon
qui
aime
pas
la
guenda
Bad
boy
who
doesn't
like
the
cops
Occupé
à
revendre
la
ganja
Busy
reselling
the
ganja
Il
porte
ses
cojo,
refroidi
comme
HäagenDazs
He
wears
his
jewelry,
cool
as
HäagenDazs
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Skrt,
skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt,
skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau,
dans
l'vaisseau
Skrt
in
the
ship,
in
the
ship
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Skrt
dans
l'vaisseau
mère
Skrt
in
the
mothership
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Le Bris (beatmaker), Dave Darryl Sanou, Idrys M’bakidi, Killian Samba Dehlot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.