L7 - Drama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L7 - Drama




Drama
Драма
[ VERSE 1]
[ КУплет 1]
Fuck, duck down, niggas is shootin
Черт, пригнись, стреляют, милый,
And I can′t go out like Sir Isaac Newton
А я не хочу кончить, как сэр Исаак Ньютон.
Catch a stray one, cause from day one I been escapin
Словить шальную пулю, ведь с первого дня я бегаю от них,
So I figure I'm due for a yellow tapin
Поэтому, думаю, мне уготована желтая лента.
But it ain′t today, thank God
Но не сегодня, слава Богу,
So I kiss my mother and count my bank rod
Поэтому целую маму и считаю свою наличку.
And then it's back to the warzone
А потом обратно в зону боевых действий,
In Southern California you gots to get yours on
В Южной Калифорнии нужно крутиться, чтобы выжить.
A real East Side Story
Настоящая "Вестсайдская история",
I'm talkin Compton and Watts, for thyne is the glory
Я говорю о Комптоне и Уоттсе, ибо твоя есть слава.
A tale of two cities where it′s non-stop drama
Повесть о двух городах, где бесконечная драма,
Not the Apollo joint
Не в театре Аполло,
But from the hollow-point
А от пуль,
-Blank, I sleep to the sound of a siren
Я засыпаю под вой сирен,
The shit is so tirin
Это так утомительно.
And other nights I can′t even crash
А в другие ночи я даже не могу уснуть,
Without the same fuckin mutts turnin over my trash
Пока эти чертовы псы роются в моем мусоре.
It's just drama
Это просто драма.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
It′s just too much drama
Это просто слишком много драмы.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
[ VERSE 2]
[ КУплет 2]
One-time got my street blocked off
Однажды мою улицу перекрыли,
And I wonder what's poppin
И я думаю, что происходит,
But I ain′t stoppin
Но я не останавливаюсь.
>From what it look like a officer got smoked
Похоже, копа завалили,
And most likely it's from some shit he provoked
И скорее всего, из-за того, что он сам спровоцировал.
But regardless the police is kickin up dust
Но несмотря на это, полиция поднимает пыль,
So now it′s like 'in glock we trust'
Так что теперь это как "на Glock уповаем".
And everybody in my hood is suspects
И все в моем районе - подозреваемые,
But ain′t nobody snitchin, so what′s next?
Но никто не стучит, так что дальше?
They try to break the unity
Они пытаются разрушить единство,
Make an example of a nigga to frighten the whole community
Сделать из кого-нибудь пример, чтобы запугать все сообщество.
So put out an all-points bulletin and on Kam
Так что объявили розыск на всех, включая меня,
And Watts-Up - goddamn!
И на Уоттс - черт возьми!
Ain't nobody said a word
Никто ничего не сказал,
But now somehow I′m under the ghetto bird
Но теперь почему-то я под полицейским вертолетом,
On a high-speed chase
В погоне на высокой скорости,
The right time in the wrong place
Не то время, не то место.
I caught drama
Я вляпалась в драму.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
It's just too much drama
Это просто слишком много драмы.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
[ VERSE 3]
[ КУплет 3]
Damn, I just heard about the homie
Блин, я только что услышала о кореше,
That′s fucked up, give my condolences to the family for me
Это ужасно, передай мои соболезнования его семье,
Cause I know they took it hard
Потому что я знаю, им тяжело,
The shit caught us all off guard
Эта хрень застала нас всех врасплох.
That was my dog, he ain't never meant no harm
Это был мой друг, он никогда никому не желал зла,
I went and got his name tatooed on my forearm
Я пошла и сделала татуировку с его именем на предплечье
Right after the funeral
Сразу после похорон.
Goddamn, that′s two in a row
Черт, это уже вторые подряд.
Homeboys I done lost to gang violence
Друзей, которых я потеряла из-за бандитского насилия,
And I ain't been able to smile since
И с тех пор я не могу улыбнуться.
I know everything happen for a reason
Я знаю, что все происходит по какой-то причине,
But now the blood in my veins is freezin
Но сейчас кровь в моих венах стынет.
Ain't no more feelings left, I′m cold-hearted
Не осталось больше чувств, я черства,
I wasn′t dearly, but nearly departed
Я не умерла, но была близка к этому.
So I know I got a purpose
Так что я знаю, что у меня есть предназначение,
But L.A. is like a circus
Но Лос-Анджелес - это как цирк.
It's too much drama
Слишком много драмы.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
It′s just too much drama
Это просто слишком много драмы.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
[ VERSE 4]
[ КУплет 4]
So another day, another dirty dollar
Итак, еще один день, еще один грязный доллар,
Like Marvin Gaye sometimes it make me wanna holler
Как Марвин Гэй, иногда мне хочется кричать,
While I try to make a livin, I'm givin
Пока я пытаюсь заработать на жизнь, я отдаю,
You pee o-n t-h-e U.S.A. - hey
Ты плюешь на США - эй.
So how much for the ski-mask?
Так сколько стоит лыжная маска?
Ain′t none of your business what it's for, so don′t even ask
Не твое дело, для чего она мне, так что даже не спрашивай,
Cause America is on the fall
Потому что Америка падает,
It's every man for himself and God for us all
Каждый сам за себя, и Бог за всех нас.
And action speaks louder than words
И действия говорят громче слов,
>From what I hear the Mexicans got the birds
Насколько я слышала, у мексиканцев есть товар,
I seem em puttin up stores
Я вижу, как они открывают магазины,
I say it's time I kick in some casa doors
Я говорю, что пришло время мне выбить пару дверей в домах
And play Robin Hood, I been good too long
И поиграть в Робин Гуда, я была хорошей слишком долго,
Takin this shit, you can′t expect me not to do wrong
Терпя все это дерьмо, ты не можешь ожидать, что я не буду делать плохо.
So the stage is set for an Academy Award
Итак, сцена готова к вручению премии Оскар,
And oh my Lord
И, о, Боже мой.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
It′s just too much drama
Это просто слишком много драмы.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
It's just drama
Это просто драма.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
It′s just too much drama
Это просто слишком много драмы.
(More drama, more drama, more drama)
(Еще драмы, еще драмы, еще драмы)
It's just drama
Это просто драма.





Writer(s): Gardner, Sparks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.