Paroles et traduction L7 - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck,
duck
down,
niggas
is
shootin
Черт,
пригнись,
стреляют,
милый,
And
I
can′t
go
out
like
Sir
Isaac
Newton
А
я
не
хочу
кончить,
как
сэр
Исаак
Ньютон.
Catch
a
stray
one,
cause
from
day
one
I
been
escapin
Словить
шальную
пулю,
ведь
с
первого
дня
я
бегаю
от
них,
So
I
figure
I'm
due
for
a
yellow
tapin
Поэтому,
думаю,
мне
уготована
желтая
лента.
But
it
ain′t
today,
thank
God
Но
не
сегодня,
слава
Богу,
So
I
kiss
my
mother
and
count
my
bank
rod
Поэтому
целую
маму
и
считаю
свою
наличку.
And
then
it's
back
to
the
warzone
А
потом
обратно
в
зону
боевых
действий,
In
Southern
California
you
gots
to
get
yours
on
В
Южной
Калифорнии
нужно
крутиться,
чтобы
выжить.
A
real
East
Side
Story
Настоящая
"Вестсайдская
история",
I'm
talkin
Compton
and
Watts,
for
thyne
is
the
glory
Я
говорю
о
Комптоне
и
Уоттсе,
ибо
твоя
есть
слава.
A
tale
of
two
cities
where
it′s
non-stop
drama
Повесть
о
двух
городах,
где
бесконечная
драма,
Not
the
Apollo
joint
Не
в
театре
Аполло,
But
from
the
hollow-point
А
от
пуль,
-Blank,
I
sleep
to
the
sound
of
a
siren
Я
засыпаю
под
вой
сирен,
The
shit
is
so
tirin
Это
так
утомительно.
And
other
nights
I
can′t
even
crash
А
в
другие
ночи
я
даже
не
могу
уснуть,
Without
the
same
fuckin
mutts
turnin
over
my
trash
Пока
эти
чертовы
псы
роются
в
моем
мусоре.
It's
just
drama
Это
просто
драма.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
It′s
just
too
much
drama
Это
просто
слишком
много
драмы.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
One-time
got
my
street
blocked
off
Однажды
мою
улицу
перекрыли,
And
I
wonder
what's
poppin
И
я
думаю,
что
происходит,
But
I
ain′t
stoppin
Но
я
не
останавливаюсь.
>From
what
it
look
like
a
officer
got
smoked
Похоже,
копа
завалили,
And
most
likely
it's
from
some
shit
he
provoked
И
скорее
всего,
из-за
того,
что
он
сам
спровоцировал.
But
regardless
the
police
is
kickin
up
dust
Но
несмотря
на
это,
полиция
поднимает
пыль,
So
now
it′s
like
'in
glock
we
trust'
Так
что
теперь
это
как
"на
Glock
уповаем".
And
everybody
in
my
hood
is
suspects
И
все
в
моем
районе
- подозреваемые,
But
ain′t
nobody
snitchin,
so
what′s
next?
Но
никто
не
стучит,
так
что
дальше?
They
try
to
break
the
unity
Они
пытаются
разрушить
единство,
Make
an
example
of
a
nigga
to
frighten
the
whole
community
Сделать
из
кого-нибудь
пример,
чтобы
запугать
все
сообщество.
So
put
out
an
all-points
bulletin
and
on
Kam
Так
что
объявили
розыск
на
всех,
включая
меня,
And
Watts-Up
- goddamn!
И
на
Уоттс
- черт
возьми!
Ain't
nobody
said
a
word
Никто
ничего
не
сказал,
But
now
somehow
I′m
under
the
ghetto
bird
Но
теперь
почему-то
я
под
полицейским
вертолетом,
On
a
high-speed
chase
В
погоне
на
высокой
скорости,
The
right
time
in
the
wrong
place
Не
то
время,
не
то
место.
I
caught
drama
Я
вляпалась
в
драму.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
It's
just
too
much
drama
Это
просто
слишком
много
драмы.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
Damn,
I
just
heard
about
the
homie
Блин,
я
только
что
услышала
о
кореше,
That′s
fucked
up,
give
my
condolences
to
the
family
for
me
Это
ужасно,
передай
мои
соболезнования
его
семье,
Cause
I
know
they
took
it
hard
Потому
что
я
знаю,
им
тяжело,
The
shit
caught
us
all
off
guard
Эта
хрень
застала
нас
всех
врасплох.
That
was
my
dog,
he
ain't
never
meant
no
harm
Это
был
мой
друг,
он
никогда
никому
не
желал
зла,
I
went
and
got
his
name
tatooed
on
my
forearm
Я
пошла
и
сделала
татуировку
с
его
именем
на
предплечье
Right
after
the
funeral
Сразу
после
похорон.
Goddamn,
that′s
two
in
a
row
Черт,
это
уже
вторые
подряд.
Homeboys
I
done
lost
to
gang
violence
Друзей,
которых
я
потеряла
из-за
бандитского
насилия,
And
I
ain't
been
able
to
smile
since
И
с
тех
пор
я
не
могу
улыбнуться.
I
know
everything
happen
for
a
reason
Я
знаю,
что
все
происходит
по
какой-то
причине,
But
now
the
blood
in
my
veins
is
freezin
Но
сейчас
кровь
в
моих
венах
стынет.
Ain't
no
more
feelings
left,
I′m
cold-hearted
Не
осталось
больше
чувств,
я
черства,
I
wasn′t
dearly,
but
nearly
departed
Я
не
умерла,
но
была
близка
к
этому.
So
I
know
I
got
a
purpose
Так
что
я
знаю,
что
у
меня
есть
предназначение,
But
L.A.
is
like
a
circus
Но
Лос-Анджелес
- это
как
цирк.
It's
too
much
drama
Слишком
много
драмы.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
It′s
just
too
much
drama
Это
просто
слишком
много
драмы.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
So
another
day,
another
dirty
dollar
Итак,
еще
один
день,
еще
один
грязный
доллар,
Like
Marvin
Gaye
sometimes
it
make
me
wanna
holler
Как
Марвин
Гэй,
иногда
мне
хочется
кричать,
While
I
try
to
make
a
livin,
I'm
givin
Пока
я
пытаюсь
заработать
на
жизнь,
я
отдаю,
You
pee
o-n
t-h-e
U.S.A.
- hey
Ты
плюешь
на
США
- эй.
So
how
much
for
the
ski-mask?
Так
сколько
стоит
лыжная
маска?
Ain′t
none
of
your
business
what
it's
for,
so
don′t
even
ask
Не
твое
дело,
для
чего
она
мне,
так
что
даже
не
спрашивай,
Cause
America
is
on
the
fall
Потому
что
Америка
падает,
It's
every
man
for
himself
and
God
for
us
all
Каждый
сам
за
себя,
и
Бог
за
всех
нас.
And
action
speaks
louder
than
words
И
действия
говорят
громче
слов,
>From
what
I
hear
the
Mexicans
got
the
birds
Насколько
я
слышала,
у
мексиканцев
есть
товар,
I
seem
em
puttin
up
stores
Я
вижу,
как
они
открывают
магазины,
I
say
it's
time
I
kick
in
some
casa
doors
Я
говорю,
что
пришло
время
мне
выбить
пару
дверей
в
домах
And
play
Robin
Hood,
I
been
good
too
long
И
поиграть
в
Робин
Гуда,
я
была
хорошей
слишком
долго,
Takin
this
shit,
you
can′t
expect
me
not
to
do
wrong
Терпя
все
это
дерьмо,
ты
не
можешь
ожидать,
что
я
не
буду
делать
плохо.
So
the
stage
is
set
for
an
Academy
Award
Итак,
сцена
готова
к
вручению
премии
Оскар,
And
oh
my
Lord
И,
о,
Боже
мой.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
It′s
just
too
much
drama
Это
просто
слишком
много
драмы.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
It's
just
drama
Это
просто
драма.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
It′s
just
too
much
drama
Это
просто
слишком
много
драмы.
(More
drama,
more
drama,
more
drama)
(Еще
драмы,
еще
драмы,
еще
драмы)
It's
just
drama
Это
просто
драма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gardner, Sparks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.