L7nnon - Cardi B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L7nnon - Cardi B




Cardi B
Cardi B
Papatinho
Papatinho
Grito mas ninguém me socorre, aqui por causa de mim
I scream but no one rescues me, I'm here because of me
Quando o menor gritou corre (Oh!)
When the kid shouted "run!" (Oh!)
Tava ouvindo Cardi B
I was listening to Cardi B
Dentro de um carro de luxo, contabilizando os lucros
Inside a luxury car, counting the profits
Dos que não pega no tranco, nove da noite eu te busco
Of those who don't work hard, nine at night I come get you
Despreocupado com custo, hoje tem no bolso e no banco
Unconcerned with the cost, today there's money in my pocket and in the bank
legal quem junto (uh, uh)
Look who's with me (uh, uh)
legal quem puxando um assunto (uh, uh)
Look who's making moves (uh, uh)
Sempre com bolso lotado (uh, uh)
Always with a full pocket (uh, uh)
Sempre sendo revistado
Always being searched
Nada me para, trem bala tem bala
Nothing stops me, bullet train has bullets
Nada me para, caneta sem trava cuspindo igual Parafal
Nothing stops me, pen without lock spitting like a Parafal
Nada me para, trem bala tem bala
Nothing stops me, bullet train has bullets
Deu mole é vala, vacilo e mancada no mesmo
Slipped up it's the grave, a mistake and a blunder is the same
Nós vive na pista sem manual
We live on the streets without a manual
Terminei a escola foi no supletivo
I finished school through supplementary education
Cês não me ajudaram nem com um real
You guys didn't even help me with a Real
Se dependesse de alguns eu não tava nem vivo
If it depended on some of you I wouldn't even be alive
Uau, um Corolla e uma XRE, tu sabe que é o sonho de vários
Wow, a Corolla and an XRE, you know it's everyone's dream
Mais um entrando no crime pra ter, essa é a realidade de vários
Another one entering crime to have it, this is the reality for many
Fale somente o necessário
Say only what is necessary
Será mesmo que é necessário?
Is it really necessary?
Fale somente o necessário
Say only what is necessary
Será mesmo que é necessário?
Is it really necessary?
Grito mas ninguém me socorre, aqui por causa de mim
I scream but no one rescues me, I'm here because of me
Quando o menor gritou corre (Oh!)
When the kid shouted "run!" (Oh!)
Tava ouvindo Cardi B
I was listening to Cardi B
Dentro de um carro de luxo, contabilizando os lucros
Inside a luxury car, counting the profits
Dos que não pega no tranco, nove da noite eu te busco
Of those who don't work hard, nine at night I come get you
Despreocupado com custo, hoje tem no bolso e no banco
Unconcerned with the cost, today there's money in my pocket and in the bank
legal quem junto (uh, uh)
Look who's with me (uh, uh)
legal quem puxando um assunto (uh, uh)
Look who's making moves (uh, uh)
Sempre com bolso lotado (uh, uh)
Always with a full pocket (uh, uh)
Sempre sendo revistado
Always being searched
Trabalhando pra nós ser a capa
Working for us to be the cover
Deve ser por isso que sou revistado
Must be why I'm getting searched
Trabalhando pra zerar o mapa
Working to dominate the map
Nos reconhecido e sendo entrevistado
Recognized and being interviewed
Guilherme sonha, eu na atividade
Guilherme dreams, I'm on the move
Passa nada, nós tem nem piscado
It's all good, we haven't even blinked
Tenta a sorte que o azar é certo
Try your luck 'cause bad luck is certain
se arriscando então arriscado
You're taking a risk so you're at risk
Eles tão falando que eu sou mágico
They are saying that I'm magical
Número um, o máximo
Number one, the maximum
Ninguém quer ver mais morte pela cor
Nobody wants to see more death because of color
Aqui sempre faltou até o básico
We always lacked even the basics here
Vários não sabe escrever o nome mas sabe que nasceu no prejuízo
Many don't know how to write their name but they know they were born disadvantaged
Dizem que o Brasil melhorando
They say that Brazil is getting better
Papo reto, mano, faz tempo que tu perdeu o juízo
Straight talk, bro, you lost your mind a long time ago
Enquanto eu amasso nos verso' tem
While I'm crushing it in my verses there's
Vários que quer me ver dentro do crime
Many who want to see me in crime
Quem dizendo que eu mudei
Who's saying that I changed
Mano, quantos tu tirou do crime?
Bro, how many did you take out of crime?
Diz que a minha vida é de filme, han
You say my life is like a movie, huh
Nós trabalhando firme, han
We are working hard, huh
Sabe que eu com meus manos, busca a pé, dessa vez tira foto e filme
You know I'm with my crew, searching on foot, this time take photos and film
Grito mas ninguém me socorre, aqui por causa de mim
I scream but no one rescues me, I'm here because of me
Quando o menor gritou corre (Oh!)
When the kid shouted "run!" (Oh!)
Tava ouvindo Cardi B
I was listening to Cardi B
Dentro de um carro de luxo, contabilizando os lucros
Inside a luxury car, counting the profits
Dos que não pega no tranco, nove da noite eu te busco
Of those who don't work hard, nine at night I come get you
Despreocupado com custo, hoje tem no bolso e no banco
Unconcerned with the cost, today there's money in my pocket and in the bank
legal quem junto (uh, uh)
Look who's with me (uh, uh)
legal quem puxando um assunto (uh, uh)
Look who's making moves (uh, uh)
Sempre com bolso lotado (uh, uh)
Always with a full pocket (uh, uh)
Sempre sendo revistado
Always being searched
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.