Paroles et traduction L7nnon - DA BOCA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menor,
tu
não
vai
acreditar
Малышка,
ты
не
поверишь,
Antes
fosse
gastação
meu
fio'
Если
бы
это
были
только
траты,
детка...
Pega
a
visão
Включи
воображение.
Ela
ficava
no
plantão
de
radinho
olhando
pra
mim
Она
дежурила
на
радиосвязи,
глядя
на
меня.
Passa
tua
visão
que
tu
sabe
que
eu
tô
afim
Включи
воображение,
ты
же
знаешь,
что
я
запал.
Tô
vivendo
perigosamente,
ela
é
diferente
Я
живу
опасно,
она
другая.
Pena
que
ela
mente
pra
mim
Жаль,
что
она
мне
врёт.
Vem
cá,
deixa
eu
entender
um
pouco
mais
Иди
сюда,
дай
мне
понять
немного
больше.
Linda,
quanto
tempo
faz?
Красотка,
сколько
времени
прошло
Que
você
tá
nessa
vida
louca
С
тех
пор,
как
ты
ведешь
эту
безумную
жизнь?
Vou
roubar
tua
boca
Я
украду
твои
губы,
Dessa
vez
eu
não
devolvo
mais
На
этот
раз
я
их
больше
не
верну.
Fica
na
visão
da
viatura
que
eu
te
resgato
de
Faizer
Следи
за
патрульной
машиной,
я
спасу
тебя
на
Faizer.
Sabe
que
nós
dois
é
freio
de
Blazer
Знаешь,
мы
оба
– тормоза
Blazer.
Larga
dessa
vida
que
eu
vou
te
levar
pro
States
Брось
эту
жизнь,
я
отвезу
тебя
в
Штаты.
E
se
tu
quiser
se
pá
te
ensino
andar
de
skate
И
если
захочешь,
может,
научу
тебя
кататься
на
скейте.
Mas
agiliza
teu
passaporte,
na
sequência
tira
o
visto
Но
побыстрее
делай
загранпаспорт,
а
затем
получай
визу.
Como
assim
eu
nunca
tinha
te
visto?
Как
так,
я
тебя
раньше
не
видел?
Senta
do
meu
lado,
sobe
a
laje,
vê
a
vista
Садись
рядом
со
мной,
поднимись
на
крышу,
посмотри
на
вид.
Nós
lembra
das
antiga
e
brinca
de
salada
mista
Вспомним
старые
времена
и
поиграем
в
"разноцветный
салат".
Vem
cá,
deixa
eu
entender
um
pouco
mais
Иди
сюда,
дай
мне
понять
немного
больше.
Linda,
quanto
tempo
faz?
Красотка,
сколько
времени
прошло
Que
você
tá
nessa
vida
louca
С
тех
пор,
как
ты
ведешь
эту
безумную
жизнь?
Vou
roubar
tua
boca
Я
украду
твои
губы,
Dessa
vez
eu
não
devolvo
mais
На
этот
раз
я
их
больше
не
верну.
Vem
cá,
deixa
eu
entender
um
pouco
mais
Иди
сюда,
дай
мне
понять
немного
больше.
Linda,
quanto
tempo
faz?
Красотка,
сколько
времени
прошло
Que
você
tá
nessa
vida
louca
С
тех
пор,
как
ты
ведешь
эту
безумную
жизнь?
Vou
roubar
tua
boca
Я
украду
твои
губы,
Dessa
vez
eu
não
devolvo
mais
На
этот
раз
я
их
больше
не
верну.
Teu
instrumento
de
trabalho
era
uma
Glock
rajada
Твоим
рабочим
инструментом
был
Glock
с
автоматическим
огнём.
Na
frequência
do
rádio
tu
me
passava
a
visão
На
радиочастоте
ты
давала
мне
наводку.
Linda
só
cuidado
que
a
pistola
tá
sem
trava
Красотка,
только
будь
осторожна,
у
пистолета
нет
предохранителя.
Igual
da
última
vez
que
tu
acertou
meu
coração
Как
и
в
тот
последний
раз,
когда
ты
попала
мне
в
сердце.
É
que
o
morro
tá
tranquilão,
tá
paz,
tá
calmo
На
холме
спокойно,
тихо,
мирно.
O
preço
do
busão,
do
gás,
tá
caro
Цены
на
автобус,
на
газ,
дорогие.
Ela
é
disposição,
eu
só
reparo
Она
полна
энергии,
я
просто
наблюдаю.
Se
isso
é
uma
ilusão,
não
sei,
me
amarro
Если
это
иллюзия,
не
знаю,
я
влюблён.
Ela
tá
toda
arrumada
sempre,
eu
tô
as
vezes
Она
всегда
вся
такая
нарядная,
я
– иногда.
Não
vejo
ela
sempre,
não,
só
as
vezes
Я
вижу
её
не
всегда,
нет,
только
иногда.
Te
mando
mensagem,
linda,
tem
meses
Я
пишу
тебе
сообщения,
красотка,
уже
месяцы.
Quase
te
parei
na
pista
um
dia
desses
Чуть
не
остановил
тебя
на
дороге
на
днях.
Que
bagulho
doido
essa
vida,
do
nada
vira
Какая
безумная
штука
эта
жизнь,
вдруг
переворачивается.
Trinta
no
pente,
ela
atira
Тридцать
в
обойме,
она
стреляет.
Beija
minha
boca
e
delira,
foge
dos
tiras
Целует
меня
в
губы
и
бредит,
убегает
от
копов.
Vem
cá,
deixa
eu
entender
um
pouco
mais
Иди
сюда,
дай
мне
понять
немного
больше.
Linda,
quanto
tempo
faz?
Красотка,
сколько
времени
прошло
Que
você
tá
nessa
vida
louca
С
тех
пор,
как
ты
ведешь
эту
безумную
жизнь?
Vou
roubar
tua
boca
Я
украду
твои
губы,
Dessa
vez
eu
não
devolvo
mais
На
этот
раз
я
их
больше
не
верну.
Vem
cá,
deixa
eu
entender
um
pouco
mais
Иди
сюда,
дай
мне
понять
немного
больше.
Linda,
quanto
tempo
faz?
Красотка,
сколько
времени
прошло
Que
você
tá
nessa
vida
louca
С
тех
пор,
как
ты
ведешь
эту
безумную
жизнь?
Vou
roubar
tua
boca
Я
украду
твои
губы,
Dessa
vez
eu
não
devolvo
mais
На
этот
раз
я
их
больше
не
верну.
É
pai,
mais
ou
menos
isso
aí
pô
Вот
так,
отец,
примерно
так.
Quem
for
de
pegar
a
visão
que
pegue
Кто
умеет
видеть
– тот
увидит.
Fé
em
Deus,
vai
segurando
Верьте
в
Бога,
держитесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.