L7nnon - Gratidão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L7nnon - Gratidão




O tempo passa
Время проходит
Lembrança fica
Сувенир находится
Momentos que
Моменты, которые
Vão marcar nossa vida eternamente
Забьют нашей жизни вечно
É mais ou menos sobre isso
Это более или менее об этом
ligado nao?
Тут не подключен?
É... (caputtino)
Быть... (caputtino)
Eu Lembro legal quando não tinha nada
Я Помню, как здорово, когда ничего не было
Quando nós não era nada
Когда нас не было ничего
Pescada
Хек
Quantas madrugada virada?
Сколько рассвет расстроен?
Roda de Botafogo
Колесо Botafogo
Primeiro show na lapa
Первый концерт в лапа
Tu me contou depois que chegou com café em casa
Ты рассказал мне после того, как прибыл с кофе в домашних условиях
Ostentação
Хвастовство
É superação
Это преодоление
Sim, são meus irmãos
Да, они мои братья
É inspiração!
Это вдохновение!
Recito versos que vem direito do coração
Recito стихи, что приходит правой стороны сердца
Arruma a casa e depois pensa na decoração
Приводит в порядок дом и после того, как он думает, украшения
Nem tudo na vida é questão de cifrão
Не все в жизни зависит от доллара
Saudade fica se vida se vão
Ностальгия при жизни, если будут
É o que complica minha situação
Это то, что усложняет мою ситуацию
vivendo mermo ou isso é atuação?
Рус тут живем mermo или это только исполняющий обязанности?
dei valor à quem não merecia
Я дал значение для тех, кто не заслуживает
Com tempo vi que eu nem me conhecia
Со временем я поняла, что не знает меня
vi sofrer tanta pessoa que eu falo que amo
Я видел, страдать столько человек, что я говорю, что люблю
Pior de tudo é saber que as vezes eu que fazia!
Хуже всего: знать, что иногда я что было!
Pai
Отец
Não na área que o senhor queria!
Я не в зоне, что господь хотел!
Mãe
Мать
Lembra que eu disse que conseguiria?
Помните, я сказал, что смогу?
Minha vitória não é saber que eu tenho grana
Моя победа не будет знать, что я grana
E sim reconhecer que sem Deus não aconteceria
И да, признать, что без Бога не произойдет
Se precisasse eu
Если бы я
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo!
Будет делать это снова и снова!
Mas
Но
Se precisasse eu
Если бы я
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo!
Будет делать это снова и снова!
Gratidão, integridade, honestidade
Благодарность, честность
Papo reto e visão
Чат прямой и только зрение
Eu sei que
Я знаю, что
Toda glória vai ser dada à Deus
Вся слава будет дана Богу
Mas não posso esquecer daquele que me deu a mão
Но я не могу забыть того, кто дал мне руку
Daqueles
Тех
Porque foi mais de um
Потому что это было более
Sem eles
Без них
Lugar nenhum!
Нигде!
E se tu não concorda é porque
И если ты не согласен, потому что
Minha vivência é outra
Моя жизнь-это другое
Essa minha vida é loka e fora do comum!
Это моя жизнь лока и необычно!
Tem quem não acredite que nós veio do nada
Есть те, кто не верили, что мы пришли из ничего
Tem quem não acredite que hoje eu tenho tudo
Есть те, кто не верили, что сегодня у меня все
E tudo que eu tenho não é questão financeira
И все, что я не финансовый вопрос
É que eu me sinto a pessoa mais feliz desse mundo!
В том, что я чувствую себя самым счастливым человеком в этом мире!
Sorriso da minha família vale mais que ouro
Улыбка моей семье, стоит больше, чем золото
Eu sei que, que a falta de grana faz dentro de casa!
Я знаю, что отсутствие денег делает дома!
Lembro de cada momento no qual me dedicava
Я помню каждый момент, в который меня посвятил
Vi que o dinheiro não era tudo que eu mais precisava!
Я увидел, что деньги-это далеко не все, что мне нужно сейчас больше всего!
Mas
Но
Se precisasse eu
Если бы я
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo!
Будет делать это снова и снова!
Mas
Но
Se precisasse eu
Если бы я
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo
Сделал бы все это снова
Faria tudo de novo!
Будет делать это снова и снова!
Caminhada né, pai
Прогулки да, отец
Amo fluir
Люблю течь
Tipo assim
Типа так
Nós é musica mano
Мы musica неф мано
Mas tipo assim
Но тип так
Independente de nós ser músico
Независимо от нас быть музыкантом
Nós é outras parada também, pai
Мы-это другие остановки тоже, да отец
Eu não vim da musica, pai, não
Я пришел не от музыки, не так ли, отец, не
Vim, né, vim da caminhada, da luta
Пришел, правда, пришел из похода, борьбы
Meu avô é repentista, pah
Мой дед repentista, pah
Mas como, dês de menó pai
Но как, давай по menó отца
Gosto de vender os bagulho, pah
Нравится продавать bagulho, pah
Pedia pra minha coroa
Просил, ты моя корона
Fazer coxinha pra mim vender
Сделать голень по мне продать
Pedia pra fazer tal, como
Просил тебя сделать таким, как
Fazer sacolé pra mim vender, viado!
Сделать sacolé меня продать, педик!
Koe mano
Koe мано
Isso ai hoje em dia, mano
Это горе сегодня, bro
Que eu vivendo, mano
Я да и живем, братан
É muito gratificante, ligado pai?
Это очень приятно, но я уже подключен отец?
É um bagulho muito especial pra mim, mano
Это bagulho очень особенное для меня, ниггер
Eu me sinto rico, pai!
Я чувствую себя богатым, отец!
ligado? Eu me sinto rico mermo!
Реально связано? Я чувствую себя богатым mermo!
Eu mermo, milionário mermo, o papo é reto!
Я mermo, миллионер mermo, разговор прямой!
Mas não é de dinheiro não, po
Но это не денег нет, po
É de vivência, de amizade, de pureza
Это жизни, дружбы, чистоты
De irmandade de quem gosta de mim, mano
В братство тех, кто любит меня, ниггер
Sem neurose, é uns bagulho muito doido
Без неврозов, uns bagulho сумасшествие
Que quem é sente, ta ligado?
Что только те, кто это чувствует, ta on?
o pessoal da pessoa pra sentir, ligado?
Только на принадлежности человека, чтоб чувствовать, правильно подключен?
Pelas parada que eu num apressei
Через остановки, которые я поспешил
Pela, que ja passei pelos bagulho
Через, что я прошел мимо bagulho
As humilhação que eu ja passei
Все унижения, которые я уже провел
Hoje em dia, isso é vitória, irmão
На сегодняшний день, это только победа, брат
E ainda tem umas pessoa assim do meu lado
И еще есть несколько человек, поэтому с моей стороны
Lenon, Léo do kick
Lenon, Лео kick
PACista, Papatin
PACista, Papatin
2-F, a tropa, Guaxinin
2-F, в свою очередь, Guaxinin
A tropa inteira, o Pow!
Войска, целую, Pow!
Ta maluco? menó bom papai!
Та с ума сошел? Только menó хороший папа!
Sem neurose
Без неврозов
Isso pra mim é uma aula
Так вот мне урок
Aula de vida, se ligou pai?
Урок жизни, если звоните отец?
Aula de vida
Урок жизни





Writer(s): Tiago Da Cal Alves, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.