Paroles et traduction L7nnon - Hoje eu compro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje eu compro
Today I Buy
Essa
é
só
pra
quem
disse
que
não
dá
This
one's
for
those
who
said
I
wouldn't
make
it
Se
for
pra
botar
no
dedo
não
dá
nem
pra
contar
If
it's
to
put
on
my
finger,
I
can't
even
count
them
all
Olha
minha
conta
corrente
não
para
de
engordar
Look,
my
bank
account
keeps
getting
fatter
E
se
tu
não
olhar
pro
alto
tu
não
vai
me
encontrar
And
if
you
don't
look
up,
you
won't
find
me
Vem
cá,
vou
te
contar
o
que
tá
acontecendo
Come
here,
let
me
tell
you
what's
happening
Teu
terror
é
ver
nós
crescendo
Your
fear
is
to
see
us
growing
Show
durante
o
ano
todo,
rio
de
janeiro
a
dezembro
Shows
all
year
round,
Rio
de
Janeiro
to
December
Olha
a
concorrência
descendo,
wow
Look
at
the
competition
going
down,
wow
Parei
pra
respirar,
mudar
o
flow
I
stopped
to
breathe,
change
the
flow
Esse
L7nnon
é
debochado
This
L7nnon
is
cheeky
O
menor,
na
caneta,
é
chato
The
young
one,
with
the
pen,
is
annoying
Porque
deles
eu
já
to
saturado
Because
I'm
already
saturated
with
them
Do
jeitin'
que
nós
gosta
The
way
we
like
it
Teu
cabelo
é
lindo!
Your
hair
is
beautiful!
Ahn,
não
encosta
Ahn,
don't
touch
Então
olha
pro
topo,
é
lá
que
nós
tá
So
look
at
the
top,
that's
where
we
are
Inveja
não
chega
perto,
afasta
Envy
doesn't
come
close,
stay
away
Tu
sabe
que
o
brabo
do
beat
é
o
(Papatinho)
You
know
the
beat's
badass
is
(Papatinho)
Mais
uma
vez
sem
ninguém
no
feat
Once
again
with
no
one
on
the
feat
Também
sabe
quem
tá
dando
o
papo
(eu
mermo)
You
also
know
who's
talking
(me
myself)
Eu
sei
que
tá
no
repeat...
I
know
it's
on
repeat...
Enquanto
eu
quero
uma
BMW
While
I
want
a
BMW
Uma
não,
várias,
só
hit
Not
one,
several,
only
hits
Eu
não
perguntei
o
preço,
eu
pedi
o
cardápio
I
didn't
ask
the
price,
I
asked
for
the
menu
Restaurante
mais
caro
da
city
Most
expensive
restaurant
in
the
city
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Fala
da
minha
vitória
mas
quando
eu
chorei
cês
não
estenderam
o
ombro
You
talk
about
my
victory
but
when
I
cried
you
didn't
lend
a
shoulder
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Fala
da
minha
vitória
mas
quando
eu
chorei
cês
não
estenderam
o
ombro
You
talk
about
my
victory
but
when
I
cried
you
didn't
lend
a
shoulder
Eles
não
querem
te
ver
de
carro
do
ano
They
don't
want
to
see
you
in
a
car
of
the
year
As
frase
de
impacto
eu
que
tô
doando
The
impactful
lines
are
the
ones
I'm
donating
Vitória
pra
mim
é
o
progresso
dos
mano
Victory
for
me
is
the
progress
of
my
brothers
Todo
ano
é
um
disco
e
é
o
disco
do
ano
Every
year
is
an
album
and
it's
the
album
of
the
year
Eu
falei
tudo
que
eu
queria
ter
I
said
everything
I
wanted
to
have
Aos
pouco
eu
tô
vendo
concretizar
Little
by
little
I'm
seeing
it
materialize
Minha
arte
é
o
rap,
não
é
karate
My
art
is
rap,
it's
not
karate
Não
é
pra
bater,
é
conscientizar
It's
not
to
hit,
it's
to
raise
awareness
Os
problema
todo
é
pra
resolver
All
the
problems
are
to
be
solved
Não
vai
devolver?
Nóis
vai
tomar
Won't
you
give
it
back?
We'll
take
it
Ainda
falei
pra
não
se
envolver
I
even
told
you
not
to
get
involved
Tenta
bater,
tu
vai
tombar
Try
to
hit,
you'll
fall
Vai
bater
de
frente
com
o
trem?
Para
Will
you
hit
the
train
head-on?
Stop
Microfone
é
arma,
então
nós
tem
bala
The
microphone
is
a
weapon,
so
we
have
bullets
Camarim
pra
nós
tem
que
ser
igual
sala
The
dressing
room
for
us
has
to
be
like
a
living
room
Um
milhão
no
banco,
um
milhão
na
mala
A
million
in
the
bank,
a
million
in
the
suitcase
Mesmo
dormindo
minha
mente
não
para
Even
sleeping
my
mind
doesn't
stop
Ouro
no
pescoço
pesa
uma
barra
Gold
on
my
neck
weighs
a
bar
Tudo
que
transmite
tu
atrai
Everything
you
transmit
you
attract
Quer
falar
mal
do
pai?
Fala!
Want
to
talk
bad
about
the
father?
Talk!
Voando
mais
alto
do
que
um
avião
Flying
higher
than
a
plane
Melhor
que
ninguém,
isso
que
é
ter
visão
Better
than
anyone,
that's
what
having
vision
is
Acima
das
nuvens
mas
o
pé
no
chão
Above
the
clouds
but
feet
on
the
ground
Plantando
um
pé
de
dinheiro
pra
colher
cifrão
Planting
a
money
tree
to
harvest
dollar
bills
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Fala
da
minha
vitória
mas
quando
eu
chorei
cês
não
estenderam
o
ombro
You
talk
about
my
victory
but
when
I
cried
you
didn't
lend
a
shoulder
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Tudo
que
hoje
eu
quero,
eu
compro
Everything
I
want
today,
I
buy
Fala
da
minha
vitória
mas
quando
eu
chorei
cês
não
estenderam
o
ombro
You
talk
about
my
victory
but
when
I
cried
you
didn't
lend
a
shoulder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.