L7nnon - Ninguém - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L7nnon - Ninguém




Ninguém
Никто
Falar que ama suficiente
Говорить, что любишь, недостаточно,
Tua atitude num é coerente
Твои поступки не согласуются с этим.
Vivendo a liberdade hoje sem corrente
Живу свободно сегодня, без цепей,
Prende o corpo, não prende a mente
Свяжешь тело, но не разум мой.
Livre, leve e solto como sempre (Sempre)
Свободен, легок и непринужден, как всегда (Всегда),
Flutuando em novos ares
Парю в новых сферах,
Vivendo em tempos de guerra
Живу во времена войны,
Planeta Terra comprando hectares
Покупаю гектары на планете Земля.
Viva a verdade, pratique o bem
Живи правдой, твори добро,
Passei a primeira e fui de 0 a 100
Прошел первую передачу и разогнался от 0 до 100.
Quem matava aula, hoje me pede cola
Кто прогуливал уроки, теперь просит у меня подсказки,
Peço paciência porque eu zen
Прошу терпения, ведь я в дзене.
Quem colou quando eu precisei
Кто был рядом, когда я нуждался,
Meu potencial nunca duvidei
В своем потенциале я никогда не сомневался.
Sangue e suor, sabedoria
Кровь и пот, мудрость,
Se a vida é um teste, gabaritei
Если жизнь это тест, я сдал его на отлично.
Ouvindo o conselho do mais velho (Eu)
Слушая советы старших (Я),
Referência pro mais novo
Стал примером для младших.
Hoje eu trabalho no sério
Сегодня я работаю только серьезно,
Não me contento com pouco
Мне мало малого.
Sigo desvendando mistério
Продолжаю разгадывать тайны,
Ainda taxado pra louco
Меня до сих пор считают сумасшедшим,
Conhecido em todo hemisfério
Известен во всем полушарии,
Nunca me dei bem com sufoco
Мне никогда не нравилось задыхаться.
Eu não quero o topo, eu quero subir
Я не хочу на вершину, я хочу подниматься,
Tu quer dinheiro, eu quero sorrir
Ты хочешь денег, я хочу улыбаться.
Fazendo grana vivendo do sonho
Зарабатываю, живя мечтой,
vi que o teu sonho é me ver cair
Я уже понял, что твоя мечта увидеть мое падение.
Sobrevivente, sigo agradecendo
Выживший, продолжаю благодарить,
Sabendo que o melhor está por vir
Зная, что лучшее еще впереди.
Falaram tanto que não ia dar certo
Столько говорили, что ничего не получится,
Certamente o conselho eu não ouvi
Конечно же, я не послушал совета.
E eu não abaixo a cabeça pra ninguém
И я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Встанешь на пути будет жарко,
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Испытай удачу, или, лучше, даже не пытайся.
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Встанешь на пути будет жарко,
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Испытай удачу, или, лучше, даже не пытайся.
Nem vem
Даже не пытайся.
Não pensa que é fácil deletar nossa tropa
Не думай, что легко уничтожить нашу команду,
Nós tem
У нас
Munição de palavra de sobra na hora da troca
Слов-патронов хватает на любой обмен.
Mantenho
Сохраняю
A nossa conduta distante de quem nos sufoca
Наше поведение вдали от тех, кто нас душит.
sem
У меня нет
Cordialidade pra ter que aturar sua fofoca
Желания терпеть твои сплетни.
ficou de falação no passado
Ты много болтал в прошлом,
Perdeu o bonde, passou (Foi)
Упустил свой шанс, поезд ушел (Да).
Na faculdade da rua do rap
В университете на улице рэпа
Eles me chamam professor (Foda)
Меня называют профессором (Круто).
Eles nos julgam com facilidade
Они судят нас легко,
Mas sabem pouco sobre nós (Yeah)
Но мало знают о нас (Да).
Tem gente que fala que com a gente
Есть люди, которые говорят, что с нами,
Puxando o saco do opressor (Não)
Но подлизываются к угнетателю (Нет).
Não é mole chegar na minha idade
Нелегко дожить до моих лет,
Mantendo a rima relevante
Сохраняя рифмы актуальными.
Misto de sagacidade
Смесь проницательности
Com sangue bom e o lado ignorante
С хорошей кровью и темной стороной,
pra quando eu precisar
Только для того, чтобы, когда мне понадобится,
Se for levar um golpe, inimigo num avisa
Если придется принять удар, враг не предупредит.
Eles tão de butuca, de olho grande
Они наблюдают, с завистью,
Pra saber dos nossos passos
Чтобы знать о наших шагах.
Não adianta que não rouba a minha brisa
Бесполезно, это не испортит мне настроение.
Sou macaco velho, não me desespero, tenho o que eu quero
Я стреляный воробей, я не отчаиваюсь, у меня есть то, что я хочу.
Velha guarda, pele preta parda, bem no meu império
Старая гвардия, черная и смуглая кожа, прямо в моей империи.
Vem com calma que o bagulho é sério
Полегче, дело серьезное.
Tomando preparo, me tortura, mas não bagunça com a mesa
Готовлюсь, мучаюсь, но не нарушаю порядок.
Não devo favor a político
Я не обязан политику,
Mantenho o meu senso crítico
Сохраняю свою критичность.
Mantendo a minha cabeça em pé, sendo a marcha
Держу голову высоко, будучи задним ходом,
É legado verídico
Это настоящее наследие.
MV, CDD cria, L7nnon
MV, CDD cria, L7nnon
Mantendo a cabeça em pé, erguida
Держу голову высоко, поднятой.
Yeah
Да.
Mantendo a cabeça em
Держу голову высоко.
Baixar a cabeça pra ninguém
Не склоню голову ни перед кем.
Do início até sempre
От начала до конца.
fé, nem vem
Только вера, даже не пытайся.
Abençoado desde o ventre
Благословлен с рождения.
E eu não abaixo a cabeça pra ninguém
И я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Встанешь на пути будет жарко,
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Испытай удачу, или, лучше, даже не пытайся.
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Я не склоню голову ни перед кем,
Ninguém, ninguém
Ни перед кем, ни перед кем.
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Встанешь на пути будет жарко,
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Испытай удачу, или, лучше, даже не пытайся.





Writer(s): Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Barboza Alex Pereira, Tiago Da Cal Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.