Paroles et traduction L7nnon - Vivendo no Auge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo no Auge
Живу на пике
L7,
Maneirinho
L7,
Спокойно
Vivendo
no
auge
Живу
на
пике
E
aí,
Maneiro!
Ну
что,
Красотка!
Eu
tô
vivendo
no
auge
(auge)
Я
живу
на
пике
(пике)
Nego,
hoje
eu
tô
de
nave
Братан,
сегодня
я
на
коне
Paco
de
100
tá
no
bolso,
ahn,
grama
pesa
no
pescoço,
ahn
Пачка
сотки
в
кармане,
а,
грамм
давит
на
шею,
а
Já
vi
que
o
fundo
do
poço
é
de
verdade
Я
видел,
что
дно
колодца
реально
существует
É
só
ligar
a
televisão
que
aí
tu
vai
me
ver
Просто
включи
телевизор,
и
ты
меня
увидишь
Aumenta
a
tua
caixa
de
som,
que
é
pros
vizinho
ouvir
Сделай
погромче,
чтобы
соседи
слышали
Que
tudo
aquilo
que
não
tinha
nóis
mandou
buscar
Всё,
чего
у
нас
не
было,
мы
добыли
Se
ele
sabem
multiplicar,
nóis
sabe
dividir
Если
они
умеют
умножать,
мы
умеем
делить
Acelerando
hoje
eu
vou
de
Jaguar
Жму
на
газ,
сегодня
я
на
Ягуаре
Corremo′
tanto
pra
poder
tá
aqui
Мы
так
много
бежали,
чтобы
оказаться
здесь
Lembro
quem
disse
que
eu
não
ia
chegar
Помню
тех,
кто
говорил,
что
я
не
доберусь
Cheguei
sem
te
diminuir
Я
добрался,
не
унижая
тебя
Saudade
daqueles
que
se
foram
cedo
(que
Deus
o
tenha)
Скучаю
по
тем,
кто
ушёл
рано
(пусть
земля
им
будет
пухом)
Saudade
daqueles
que
ainda
tão
privado
(Gustavinho!)
Скучаю
по
тем,
кто
ещё
сидит
(Густавиньо!)
Gustavinho,
tem
mó'
tempão
que
eu
não
te
vejo
Густавиньо,
давненько
я
тебя
не
видел
Tem
que
ver
como
é
que
tá
ficando
meu
show
lotado
Надо
бы
тебе
посмотреть,
как
мои
концерты
собирают
аншлаги
Da
ponte
pra
lá,
eu
tô
do
Serrão
По
ту
сторону
моста
я
из
Серрана
Da
ponte
pra
cá,
eu
tô
do
Barata
По
эту
сторону
моста
я
из
Бараты
Meu
pé
vai
tá
sempre
no
chão
Мои
ноги
всегда
будут
твёрдо
стоять
на
земле
E
a
mão
vai
tá
sempre
com
a
prata
А
в
руках
всегда
будет
серебро
Eu
tô
vivendo
no
auge
(auge)
Я
живу
на
пике
(пике)
Nego,
hoje
eu
tô
de
nave
Братан,
сегодня
я
на
коне
Paco
de
100
tá
no
bolso,
ahn,
grana
pesa
no
pescoço,
ahn
Пачка
сотки
в
кармане,
а,
бабки
давят
на
шею,
а
Já
vi
que
o
fundo
do
poço
é
de
verdade
Я
видел,
что
дно
колодца
реально
существует
Era
no
Baile
da
Mangueira,
toda
sexta-feira
Это
было
на
танцах
в
Мангейре,
каждую
пятницу
Me
lembrei
do
tempo
que
minha
vida
era
pedreiro
Я
вспоминал
времена,
когда
работал
каменщиком
Hoje
eu
tô
de
Panamera,
descendo
a
ladeira
Сегодня
я
на
Панамере,
спускаюсь
с
горы
Ela
desfilando
com
meu
vulgo
na
dedeira
Она
щеголяет
с
моим
прозвищем
на
пальчике
E
Lacoste,
tô
no
auge
И
Lacoste,
я
на
пике
No
Barata,
nóis
tá
forte
В
Барате
мы
сильны
Menos
arma,
menos
morte
Меньше
оружия,
меньше
смертей
Nossa
falha,
nosso
porte
Наши
ошибки,
наша
ответственность
Vai,
levanta
e
fala:
eu
vou
vencer
Давай,
встань
и
скажи:
я
одержу
победу
Liberdade
vai
chegar
Свобода
придёт
Nóis
ta
na
vida
pra
viver
Мы
живём,
чтобы
жить
Os
menor
querem
ser
Neymar
Малыши
хотят
быть
Неймаром
Essa
vida
é
passageira
Эта
жизнь
мимолетна
Minha
meta
é
multiplicar
Моя
цель
— преумножить
Vivo
pra
fazer
dinheiro
Живу,
чтобы
зарабатывать
деньги
E
alemão
chorar
И
чтобы
немец
плакал
Eu
tô
vivendo
no
auge
Я
живу
на
пике
Nego,
hoje
eu
tô
de
nave
Братан,
сегодня
я
на
коне
Paco
de
100
tá
no
bolso,
ahn,
grana
pesa
no
pescoço,
ahn
Пачка
сотки
в
кармане,
а,
бабки
давят
на
шею,
а
Já
vi
que
o
fundo
do
poço
é
de
verdade
Я
видел,
что
дно
колодца
реально
существует
Liberdade,
Gustavin′
Свобода,
Густавин
Vivendo
no
auge
Живу
на
пике
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Maneirinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.