LA NIÑA - STORIA DI AFRODITE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LA NIÑA - STORIA DI AFRODITE




STORIA DI AFRODITE
APHRODITE'S STORY
'E che ssape 'o mele ca' te si' arrubbato?
And what does the apple know that you stole?
Quanno è addivintato fele l'è sputato?
When it turned to poison, did it spit it out?
Je dicevo basta ma tu ancora n'ato
I told you to stop, but you took another
E te pigliave chello ca' nun t'ess dato
And you took what wasn't yours
E te pigliave chello ca' nun t'ess dato
And you took what wasn't yours
E' nata, E' nata, E' nata mmiezo 'o mare
She was born, she was born, she was born in the sea
E' nata, E' nata, E' nata mmiezo 'o mare
She was born, she was born, she was born in the sea
'O passato 'e vvote nun passa maje
Sometimes the past never passes
Pure quanno tiempo n'è passat assaje
Even when much time has passed
Vire ca' si' muorto e ancora nunn 'o saje
See, you're dead and you still don't know it
Pecchè 'stu curtiello nun perdona maje
Because this knife never forgives
Pecchè 'stu curtiello nun perdona maje
Because this knife never forgives
E' nata, E' nata, E' nata mmiezo 'o mare
She was born, she was born, she was born in the sea
E' nata, E' nata, E' nata mmiezo 'o mare
She was born, she was born, she was born in the sea
(Crisciuta mmiezo 'a via)
(Grown up in the street)
'O purtaje addò 'stu fatto è accuminciato
Take him back to where this all began
Pe' ce fa pruvà chello c'aggio pruvato
To make him feel what I felt
E quanno guardanneme s'è arricurdato
And when he looked at me, he remembered
L'aggio scippato 'o cazz e me l'aggio magnato
I ripped his dick off and ate it
L'aggio scippato 'o cazz e me l'aggio magnato
I ripped his dick off and ate it
E' nata, E' nata, E' nata mmiezo 'o mare
She was born, she was born, she was born in the sea
E' nata, E' nata, E' nata mmiezo 'o mare
She was born, she was born, she was born in the sea





Writer(s): Alfredo Maddaluno, Carola Moccia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.