Paroles et traduction LA the Darkman - City Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
wild
niggaz
livin
street
life
on
the
edge
Молодые
дикие
ниггеры
живут
уличной
жизнью
на
грани,
Not
knowin
if
tomorrow
they
could
turn
up
dead.
Не
зная,
увидят
ли
они
завтрашний
день.
Yo
f**k
regular
cops
niggaz
get
scoped
by
the
feds.
К
черту
обычных
копов,
ниггеры
попадают
под
прицел
федералов.
The
ghetto
live
in
bloodshed
(yo),
we
live
in
bloodshed.
Гетто
живет
в
кровопролитии
(йоу),
мы
живем
в
кровопролитии.
I
know
this
african
cat
jet
black,
gold
grill
Я
знаю
этого
африканца,
черного
как
смоль,
с
золотыми
зубами,
Said
we
can
split
a
half
a
mil
if
I
could
get
his
wife
killed.
Сказал,
что
мы
можем
поделить
полмиллиона,
если
я
уберу
его
жену.
The
feds
on
him,
jake
to
pull
seven
on
patrol.
Федералы
на
его
хвосте,
копы
патрулируют
район.
Cops
shot
on
the
stroll
by
his
man
thats
on
parole.
Копы
застрелены
на
улице
его
дружком,
который
вышел
по
УДО.
Now
he
haunted,
had
a
big
screen
but
he
pawned
it.
Теперь
он
в
бегах,
был
большой
экран,
но
он
его
заложил.
Watchin
fox,
saw
his
face
on
america's
most
wanted.
Смотрит
новости,
увидел
свое
лицо
в
"Самых
разыскиваемых
преступниках
Америки".
With
three
seeds
to
feed,
stressed
out
like
bricks.
С
тремя
ртами,
которых
нужно
кормить,
напряжен
как
никогда.
So
he
got
a
fix,
roll
with
his
crackhead
click.
Поэтому
он
достал
дозу,
зависает
со
своей
шайкой
торчков.
Stay
twisted,
robbin
young
ducks
for
their
bucks.
Остается
безумным,
грабит
молодых
лохов
ради
их
бабок.
One
day
he
slipped
up,
caught
two
shells
to
his
gut.
Однажды
он
оплошал,
словил
две
пули
в
живот.
But
he
recovered
Но
он
оправился,
To
say
the
first
shell
wasnt
shit.
Сказал,
что
первая
пуля
была
ни
о
чем.
What
you
workin
wit?
С
чем
ты
работаешь?
A
rusty
22
kid?
Ржавым
22
калибром,
малыш?
Then
he
flipped
quick,
bust
back
from
four-fifths.
Потом
он
быстро
развернулся,
выхватил
свой
ствол.
Six
fire,
four
hit,
one
crushed
the
pelvis.
Шесть
выстрелов,
четыре
попадания,
один
раздробил
таз.
The
others
went
through
his
wrist.
Остальные
прошли
навылет
через
его
запястье.
How's
that
for
accurate?
Как
тебе
такая
точность?
The
kids
scarred
for
life.
Парень
искалечен
на
всю
жизнь.
Equipped
with
a
permanent
limp.
Остался
с
пожизненной
хромотой.
He
was
ill
when
he
was
young,
tryin
to
raise
his
son.
Он
был
болен,
когда
был
молод,
пытаясь
вырастить
сына.
Everytime
beef
come
he
blast
the
mac
one-one.
Каждый
раз,
когда
начиналась
заварушка,
он
палил
из
своего
макарова.
Spendin
two
g's
on
gold
to
impress
the
hoes.
Тратил
две
штуки
баксов
на
золото,
чтобы
впечатлить
шлюх.
Got
money
in
milwaukee
with
a
house
on
the
low.
Заработал
деньги
в
Милуоки,
купил
там
дом
по
тихому.
He
played
the
5 boros,
everyday
fly
Он
играл
в
пяти
районах,
каждый
день
летал,
Thought
he
couldn't
die.
Думал,
что
не
умрет.
Bags
of
hydro
in
da
5,
gettin
high.
Пакетики
с
гидро
в
тачке,
ловил
кайф.
He
had
a
rep
for
hijackin,
extortion,
kidnappin.
У
него
была
репутация
угонщика,
вымогателя,
похитителя.
Shootin
up
clubs,
airport
drug
trafficking.
Расстреливал
клубы,
занимался
наркотрафиком
в
аэропорту.
He
met
his
match,
f**k
around
and
rob
the
wrong
cat.
Он
встретил
достойного
соперника,
связался
не
с
тем
парнем.
For
a
hundred
and
eighty
g's
the
God
want
his
cream
back.
За
сто
восемьдесят
штук
зелени
босс
хотел
вернуть
свои
деньги.
Now
it's
a
gun
battle.
Теперь
это
перестрелка.
But
the
son
ain't
fessin,
he
grabbed
his
wesson.
Но
парень
не
сдается,
он
схватил
свой
ствол.
These
niggaz
lookin
for
me
i'ma
shoot
their
ass
a
lesson.
Эти
ниггеры
ищут
меня,
я
преподам
им
урок.
Going
all
out,
kill
or
be
killed,
what's
done
is
done.
Иду
ва-банк,
убей
или
будь
убитым,
что
сделано,
то
сделано.
These
niggaz
not
stoppin
me
from
havin
my
fun.
Эти
ниггеры
не
испортят
мне
веселье.
He
at
the
tunnel,
flexin
his
whip,
rims
dipped.
Он
у
туннеля,
выпендривается
своей
тачкой,
блестящими
дисками.
Had
to
much
cavarsia
so
he
started
to
slip.
Слишком
много
выпил,
поэтому
начал
буксовать.
Oh
shit!
their
go
dem
niggaz
that
I
stuck
Черт!
это
те
самые
ниггеры,
которых
я
кинул,
That
black
truck.
give
a
f**k.
Тот
черный
грузовик.
Да
пошло
оно
все.
They
want
their
cream,
i'ma
let
my
gat
bust.
Они
хотят
свои
деньги,
я
позволю
своему
стволу
говорить.
Let
his
shells
fly,
the
God
got
hit
twice
he
wounded.
Пули
полетели,
босс
получил
два
ранения.
The
liquor
started
talkin
didn't
know
what
he
was
doin.
Алкоголь
ударил
в
голову,
он
не
соображал,
что
делает.
He
crashed
the
whip,
jumped
out
ran
to
sixth
Он
разбил
машину,
выскочил
и
побежал
к
шестой,
Flagged
a
cab.
Поймал
такси.
"Yo
take
me
to
madison
ave"
"Йоу,
отвези
меня
на
Мэдисон
Авеню".
He
did
too
much
to
live,
and
too
much
to
turn
back.
Он
сделал
слишком
много,
чтобы
жить,
и
слишком
много,
чтобы
повернуть
назад.
Lay
bleedin,
wonderin
why
it
had
to
end
like
that.
Лежит,
истекая
кровью,
и
думает,
почему
все
так
закончилось.
Nobodys
left,
the
world
just
me
and
myself.
Никого
не
осталось,
только
я
и
этот
мир.
In
back
the
back
of
the
cab,
son
bled
to
death.
На
заднем
сиденье
такси
истек
кровью
его
сын.
It's
f**ked
up
he
was
a
good
nigga...
Это
хреново,
он
был
хорошим
парнем...
(Word
up.the
street
stories.know
what
I'm
sayin.)
(Вот
такие
уличные
истории,
понимаешь
о
чем
я.)
(Word
up,
wit
the
inner
city
kids...
yeah.)
(Вот
так
живут
дети
в
гетто...
да.)
Young
wild
niggaz
livin
street
life
on
the
edge
Молодые
дикие
ниггеры
живут
уличной
жизнью
на
грани,
Not
knowin
if
tomorrow
they
could
turn
up
dead.
Не
зная,
увидят
ли
они
завтрашний
день.
Yo
f**k
regular
cops
niggaz
get
scoped
by
the
feds.
К
черту
обычных
копов,
ниггеры
попадают
под
прицел
федералов.
The
ghetto
live
in
bloodshed
(yo),
we
live
in
bloodshed.
Гетто
живет
в
кровопролитии
(йоу),
мы
живем
в
кровопролитии.
Young
wild
niggaz
livin
street
life
on
the
edge
Молодые
дикие
ниггеры
живут
уличной
жизнью
на
грани,
Not
knowin
if
tomorrow
they
could
turn
up
dead.
Не
зная,
увидят
ли
они
завтрашний
день.
Yo
f**k
regular
cops
niggaz
get
scoped
by
the
feds.
К
черту
обычных
копов,
ниггеры
попадают
под
прицел
федералов.
The
ghetto
live
in
bloodshed
(yo),
we
live
in
bloodshed.
Гетто
живет
в
кровопролитии
(йоу),
мы
живем
в
кровопролитии.
And
we
die
in
bloodshed,
word
up.
И
мы
умираем
в
кровопролитии,
вот
так.
We
born
to
the
paradise
so
respect
your
life,
word
up.
Мы
рождены
для
рая,
так
что
цени
свою
жизнь,
вот
так.
Black
man
move
on,
word
up.
Черный
человек,
двигайся
дальше,
вот
так.
Head
strong.to
the
knotty
one.men
on
lock
down.
С
высоко
поднятой
головой.
К
своей
цели.
Мужчины
за
решеткой.
Gun
rule,
the
bx,
bk,
know
what
I'm
sayin,
shaolin.
Закон
оружия,
Бронкс,
Бруклин,
понимаешь
о
чем
я,
Шаолинь.
Word
up,
queens
niggaz,
word
up
Вот
так,
Квинс,
ниггеры,
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kejuan Waliek Muchita, George Henry Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.