Paroles et traduction LAL - Otoban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çatlarım
söylemezsem
Я
тресну,
если
не
скажу
Zehir
benim
dilimde
Яд
на
моем
языке
Hiç
uzakta
arama
dostum
Никогда
не
звоните
прочь
приятель
декан
İblis
senin
içinde
Демон
внутри
тебя
Ruhumu
satmadım,
satın
almadım
Я
не
продавал
свою
душу,
я
не
покупал
ее
Hayatımın
asla
fügüranı
olmadım
Я
никогда
не
был
фугуром
своей
жизни
İstersen
sarayda
ister
kümesde
Если
хочешь,
во
дворце
или
в
курятнике
Hür
doğdum,
hür
yaşarım
Я
родился
свободным,
я
живу
свободным
Dönen
dünya
mı
sanıyorsun?
Думаешь,
это
вращающийся
мир?
Kendi
çapında
dönüp
duryorsun
Ты
вращаешься
вокруг
себя
Nerden
geldin,
nereye
gidiyorsun?
Откуда
ты
взялся?
куда
ты
идешь?
Hiç
mi
merak
etmiyorsun?
Неужели
вам
не
любопытно?
Zifiri
karanlık,
uzun,
ince
bir
yolda
На
кромешной
темной,
длинной,
тонкой
дороге
Düşmüşsün
dipsiz,
edepsiz
bir
kuyuya
Ты
упал
в
бездонный,
грязный
колодец
Bu
çığlıklar,
sanma
ki
boşuna
Эти
крики,
Не
думай,
что
они
напрасны
Çek
kendini
bu
bataktan
Allah
aşkına
Убери
себя
от
этого
болота,
ради
Бога
Duvarlar
arasında
bir
başka
alelmdesin
Ты
в
другом
аллеме
между
стенами
декантируешь
Yalnızlık
tek
dostun,
yalan
bir
alemdesin
Одиночество-твой
единственный
друг,
ты
в
мире
лжи
Işıklı
şehirlerde
kendini
kaybetmişsin
Ты
потерял
себя
в
освещенных
городах
Yalnızlık
tek
dostun,
sanal
bir
alemdesin
Одиночество-ваш
единственный
друг,
вы
находитесь
в
виртуальном
мире
Tam
sıradasın
güzel
arkadaşım
Ты
в
очереди,
мой
милый
друг.
Ayaküstü
sevişmelerde
Спешно
вдруг
секс
стал
таким
на
Uyuşturulmuş
boş
beyinlerde
В
пустых
мозгах,
наркотиках
Kaybolmanın
tam
eşiğinde
Для
исчезновения,
на
грани
полного
Yüz
bin
yıllık
medeniyetten
geldim
ben
Я
пришел
из
сто
тысяч
лет
цивилизации
Yaratandan
ötürü
yaratılanı
sevdim
ben
Я
любил
то,
что
было
создано
из-за
создателя
Yalnız
geldim,
yalnız
gideirm
Я
пришел
один,
я
иду
один
Yalanım
varsa
namerdim
Если
бы
я
лгал,
я
бы
назвал
это
Duvarlar
arasında
bir
başka
alelmdesin
Ты
в
другом
аллеме
между
стенами
декантируешь
Yalnızlık
tek
dostun,
yalan
bir
alemdesin
Одиночество-твой
единственный
друг,
ты
в
мире
лжи
Işıklı
şehirlerde
kendini
kaybetmişsin
Ты
потерял
себя
в
освещенных
городах
Yalnızlık
tek
dostun,
sanal
bir
alemdesin
Одиночество-ваш
единственный
друг,
вы
находитесь
в
виртуальном
мире
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cenin
date de sortie
06-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.