LANDMVRKS - Tired of It All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LANDMVRKS - Tired of It All




I'm tired of it all
Я устал от всего этого.
How can I feel complete
Как я могу чувствовать себя завершенным
If I can't even fill the void inside myself?
Если я даже не могу заполнить пустоту внутри себя?
How do I feel my skin
Как я чувствую свою кожу
When every day I feel like somebody else?
Когда каждый день я чувствую себя кем-то другим?
I don't know how to fix this
Я не знаю, как это исправить.
Did I even try?
Пытался ли я?
How can I hear my voice
Как я могу слышать свой голос
When every voice in here is trying to pull me down?
Когда каждый голос здесь пытается сбить меня с ног?
Everything seems quieter
Все кажется спокойнее.
How can you feel better?
Как ты можешь чувствовать себя лучше?
I can't escape, my body's frozen to the bone (it feels so wrong)
Я не могу убежать, мое тело промерзло до костей (это так неправильно).
I see your face and now I feel all alone (it all goes down)
Я вижу твое лицо, и теперь я чувствую себя совсем одиноким (все идет ко дну).
Feelings and weakness, I'm tired of it all
Чувства и слабость, я устал от всего этого.
I see your face and I see pictures on the wall
Я вижу твое лицо и фотографии на стене.
Those pictures on the wall
Эти фотографии на стене.
I'm tired of it all
Я устал от всего этого.
I'm tired of it all
Я устал от всего этого.
How would I know my face
Откуда мне знать свое лицо
If I don't even face you the way you are?
Если я даже не посмотрю на тебя таким, какой ты есть?
How can I find my way
Как мне найти свой путь
When the ground is covered with all your lies?
Когда земля покрыта твоей ложью?
I'm walking down the red line
Я иду по красной линии.
Did I cross it once?
Пересек ли я ее однажды?
My head is in overdrive
Моя голова на пределе.
And it keeps knocking at the front door
И он продолжает стучать в парадную дверь.
Sorrow
Печаль
How to escape?
Как сбежать?
I wonder how to escape from this sorrow
Я не знаю, как избавиться от этой печали.
I can't get out of this world
Я не могу выбраться из этого мира.
My brain is about to explode
Мой мозг вот-вот взорвется.
I can no longer bear the weight
Я больше не могу нести этот груз.
Of all the things I've left undone
Из всех вещей, которые я оставил незаконченными.
It's bringing me down
Это угнетает меня.
I wonder how to escape
Интересно, как сбежать?
From all the things I've left undone
От всего того, что я не успел сделать.
Everything seems quieter
Все кажется спокойнее.
How can you feel better?
Как ты можешь чувствовать себя лучше?
I can't escape, my body's frozen to the bone (it feels so wrong)
Я не могу убежать, мое тело промерзло до костей (это так неправильно).
I see your face and now I'm feeling all alone (it all goes down)
Я вижу твое лицо, и теперь я чувствую себя совсем одиноким (все идет ко дну).
Feelings and weakness, I'm tired of it all
Чувства и слабость, я устал от всего этого.
I see your face and I see pictures on the wall
Я вижу твое лицо и фотографии на стене.
Those pictures on the wall
Эти фотографии на стене.
I'm tired of it all
Я устал от всего этого.
I'm tired of it all
Я устал от всего этого.





Writer(s): Paul Cordebard, Rudy Purkart, Florent Salfati, Kevin D'agostino, Nicolas Exposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.