Paroles et traduction LANY - up to me
I
think
I′m
fallin'
in
love
with
this
new
girl
Мне
кажется,
я
влюбляюсь
в
эту
новую
девушку.
She′s
got
a
nice
place
west
of
the
405
У
нее
хорошее
местечко
к
западу
от
шоссе
405.
But
I
miss
gettin'
drunk
with
you
from
a
paper
bag
(paper
bag)
Но
я
скучаю
по
тому,
как
напиваюсь
с
тобой
из
бумажного
мешка
(бумажного
мешка).
Sometimes
we
drive
up
the
coast
on
the
weekends
Иногда
мы
ездим
на
побережье
по
выходным.
And
party
with
her
cool
friends
at
the
Chateau
Marmont
И
веселиться
со
своими
крутыми
друзьями
в
Шато
Мармон.
But
I
miss
going
nowhere
with
you
up
and
down
Fairfax
(up
and
down
Fairfax)
Но
я
скучаю
по
тому,
чтобы
никуда
не
идти
с
тобой
вверх
и
вниз
по
Фэрфаксу
(вверх
и
вниз
по
Фэрфаксу).
What
hurts
the
most
is
just
how
close
we
got
to
(got
to)
Что
ранит
больше
всего,
так
это
то,
как
близко
мы
подошли
(подошли).
To
the
life
we
dreamed,
now
I'm
doin′
everything
without
you
(without
you)
К
жизни,
о
которой
мы
мечтали,
теперь
я
делаю
все
без
тебя
(без
тебя).
If
it
was
up
to
me,
I′d
be
with
you
every
night
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
проводил
с
тобой
каждую
ночь.
If
it
was
up
to
me,
I'd
let
you
win
every
fight
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
позволил
тебе
выиграть
каждый
бой.
If
it
was
up
to
me,
you
would
still,
still
be
mine
Если
бы
это
зависело
от
меня,
ты
все
равно,
все
равно
была
бы
моей.
But
it
wasn′t
up
to
me,
up
to
me
Но
это
зависело
не
от
меня,
не
от
меня.
I
got
my
first
check,
you
always
said
I'd
make
it
Я
получил
свой
первый
чек,
ты
всегда
говорила,
что
я
справлюсь.
Have
you
heard
they′re
playin'
LANY
on
the
radio?
Ты
слышал,
что
по
радио
крутят
"лани"?
Wish
you
were
with
me
celebratin′
out
in
Malibu
Жаль,
что
ты
не
был
со
мной,
празднуя
в
Малибу.
I'm
not
sayin'
that
my
girl′s
not
amazin′
Я
не
говорю,
что
моя
девушка
не
удивительна.
I
keep
lookin'
for
a
problem,
but
there′s
nothin'
wrong
Я
продолжаю
искать
проблему,
но
нет
ничего
плохого.
The
only
problem
is
I
can′t
turn
her
into
you
(into
you)
Единственная
проблема
в
том,
что
я
не
могу
превратить
ее
в
тебя
(в
тебя).
If
it
was
up
to
me,
I'd
be
with
you
every
night
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
проводил
с
тобой
каждую
ночь.
If
it
was
up
to
me,
I′d
let
you
win
every
fight
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
позволил
тебе
выиграть
каждый
бой.
If
it
was
up
to
me,
you
would
still,
still
be
mine
Если
бы
это
зависело
от
меня,
ты
все
равно,
все
равно
была
бы
моей.
But
it
wasn't
up
to
me,
up
to
me
Но
это
зависело
не
от
меня,
не
от
меня.
If
it
was
up
to
me,
ink
your
name
on
my
arm
Если
бы
это
зависело
от
меня,
начерти
свое
имя
на
моей
руке.
If
it
was
up
to
me,
closin'
down
that
corner
bar
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
закрыл
тот
бар
на
углу.
If
it
was
up
to
me,
you
wouldn′t
have
broke
my
heart
Если
бы
это
зависело
от
меня,
ты
бы
не
разбил
мне
сердце.
But
it
wasn′t
up
to
me,
up
to
me
Но
это
зависело
не
от
меня,
не
от
меня.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Whakaio Taahi, David Hodges, Paul Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.