Paroles et traduction Lary feat. MoTrip - Sand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Write
it
in
the
sand
for
me
Sing
es
in
das
Blau
überm
Strand
Sing
it
into
the
blue
above
the
beach
Halt
die
Welt
für
mich
an
Stop
the
world
for
me
Hundert
Leben
lang
For
a
hundred
lifetimes
Dir
rinnt
mein
Herz
durch
die
Finger
My
heart
slips
through
your
fingers
Aber
es
ist
egal,
weshalb
But
it
doesn't
matter
why
Denn
jetzt
ist
für
immer
Because
now
is
forever
So
wie
die
Schrift
auf
deinem
Hals
Like
the
writing
on
your
neck
Ich
will
mich
mit
dir
verlaufen,
laufen,
laufen,
Baby
I
want
to
get
lost
with
you,
run,
run,
baby
Lass
uns
einander
verbrauchen,
brauchen,
brauchen
(Baby)
Let's
use
each
other
up,
need
each
other,
need
(baby)
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Write
it
in
the
sand
for
me
Sing
es
in
das
Blau
überm
Strand
Sing
it
into
the
blue
above
the
beach
Halt
die
Welt
für
mich
an
Stop
the
world
for
me
Hundert
Leben
lang
For
a
hundred
lifetimes
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Write
it
in
the
sand
for
me
Sing
es
in
das
Blau
überm
Strand
Sing
it
into
the
blue
above
the
beach
Halt
die
Welt
für
mich
an
Stop
the
world
for
me
Hundert
Leben
lang
For
a
hundred
lifetimes
Meine
Seele
voller
Chaos
My
soul
is
full
of
chaos
Ein
wilder
Traum
und
nicht
viel
mehr
A
wild
dream
and
not
much
more
Doch
jede
Stunde
mit
dir
tut
so
But
every
hour
with
you
feels
like
Als
wenn
heut
Nacht
unendlich
wär'
As
if
tonight
could
be
endless
Ich
will
mich
mit
dir
verlaufen,
laufen,
laufen,
Baby
I
want
to
get
lost
with
you,
run,
run,
baby
Lass
uns
einander
verbrauchen,
brauchen,
brauchen
(Baby)
Let's
use
each
other
up,
need
each
other,
need
(baby)
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Write
it
in
the
sand
for
me
Sing
es
in
das
Blau
überm
Strand
Sing
it
into
the
blue
above
the
beach
Halt
die
Welt
für
mich
an
Stop
the
world
for
me
Hundert
Leben
lang
For
a
hundred
lifetimes
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Write
it
in
the
sand
for
me
Sing
es
in
das
Blau
überm
Strand
Sing
it
into
the
blue
above
the
beach
Halt
die
Welt
für
mich
an
Stop
the
world
for
me
Hundert
Leben
lang
For
a
hundred
lifetimes
Ey,
ah,
spür'
deine
Leidenschaft,
nur
diese
eine
Nacht
Hey,
ah,
feel
your
passion,
just
for
this
one
night
Die
Liebe
des
Lebens
vergebens
gesucht
und
werde
alleine
wach
Searching
for
the
love
of
my
life
in
vain,
waking
up
alone
Hab'
es
mir
leicht
gemacht,
nie
mir
was
dabei
gedacht
Made
it
easy
for
myself,
never
thought
about
it
Geb'
keinem
andern
die
Schuld,
I
don't
blame
anyone
else,
Doch
man
hat
es
mir
nie
anders
beigebracht
But
it
was
never
taught
to
me
any
other
way
Bitterer
Beigeschmack,
wir
beide
merken,
je
länger
wir
chill'n
Bitter
aftertaste,
we
both
realize,
the
longer
we
chill
Desto
schwieriger
wird
es,
sich
wieder
zu
lösen,
wir
kennen
den
Film
The
harder
it
will
be
to
let
go
again,
we
know
the
drill
Hab'n
alles
gesehen,
Seen
it
all,
Wir
kennen
das
Ende,
doch
wollen
nicht
wegschalten
We
know
the
ending,
but
don't
want
to
turn
it
off
Mit
jeder
Welle
verschwindet
ein
Teil
von
With
every
wave,
a
part
of
Uns,
auch
wenn
wir
beide
daran
festhalten
Us
disappears,
even
though
we
both
hold
on
Und
die
Sonne
geht
vor
uns
in
die
Knie
And
the
sun
kneels
before
us
Und
die
Luft
schmeckt
nach
Poesie
And
the
air
tastes
of
poetry
Ich
schlaf'
ein
in
dei'm
letzten
Hemd
I
fall
asleep
in
your
last
shirt
Weil
man
sich
morgen
nicht
mehr
kennt
Because
we
won't
know
each
other
again
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna adamis, gabor presser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.