Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大丈夫、また「今」が始まりなんだよ
Keine
Sorge,
jetzt
ist
wieder
der
Anfang.
なんとかしたい、って思いながら過ぎた
Ich
wollte
etwas
ändern
und
so
verging
die
Zeit,
パッとしない日々は無駄じゃ無かったのかな?
waren
diese
unscheinbaren
Tage
wirklich
umsonst?
ありがちな未来にひどく落ち込んだり
Ich
war
deprimiert
wegen
einer
banalen
Zukunft,
さりげない仕草で立ち直ったりして
aber
erholte
mich
durch
beiläufige
Gesten.
綺麗な思い出も少なくないから
Es
gibt
nicht
wenige
schöne
Erinnerungen,
ふと一人が怖くもなる
deshalb
habe
ich
plötzlich
Angst
vor
dem
Alleinsein.
約束された明日なんて無いから
Es
gibt
kein
versprochenes
Morgen,
「昨日にだけは負けないように」
deshalb
will
ich
"nur
dem
Gestern
nicht
unterliegen".
いつだって最後まで歯を食いしばって
Ich
will
immer
bis
zum
Ende
die
Zähne
zusammenbeißen
「もしかして」ぐらいに賭け続けたいよ
und
auf
so
etwas
wie
"vielleicht"
setzen.
悪いイメージがまた頭に芽を出してしまっても
Auch
wenn
schlechte
Gedanken
wieder
in
meinem
Kopf
auftauchen,
止めないで、信じ続けていくこと
hör
nicht
auf,
daran
zu
glauben.
そんな風に誰かと比べたって
Auch
wenn
du
dich
mit
anderen
vergleichst,
「君」は「君」でそれでしかないだろう?
Du
bist
Du,
und
das
ist
alles,
Schatz.
大丈夫、また今が始まりなんだよ
Keine
Sorge,
jetzt
ist
wieder
der
Anfang.
ボタンを押したら何度もやり直せる
Wenn
ich
einen
Knopf
drücken
und
immer
wieder
neu
anfangen
könnte,
ゲームみたいならさ、どんなに楽だろうな
wie
in
einem
Spiel,
wäre
alles
so
einfach.
思わせぶりな態度はやめてよ
Hör
auf
mit
diesem
vielversprechenden
Verhalten,
素直に生きてみてよ
versuche,
ehrlich
zu
leben.
なんだって簡単じゃないって打ちのめされて
Ich
wurde
niedergeschlagen,
weil
nichts
einfach
ist,
差し出したその手ももう掴めないよ
und
kann
deine
ausgestreckte
Hand
nicht
mehr
ergreifen.
悪いイメージがまた心に影を落としても
Auch
wenn
schlechte
Gedanken
wieder
Schatten
auf
mein
Herz
werfen,
責めないで、信じられなかった日を
verurteile
die
Tage
nicht,
an
denen
du
nicht
glauben
konntest.
そんな風に意地張って捻くれたって
Auch
wenn
du
stur
und
verdreht
bist,
出来ることなんて二つしか無いだろう?
gibt
es
nur
zwei
Dinge,
die
du
tun
kannst,
oder?
大丈夫、またそこが始まりなんだよ
Keine
Sorge,
jetzt
ist
wieder
der
Anfang.
君がくれた温かい感情にも
Ich
habe
die
warmen
Gefühle,
die
du
mir
gegeben
hast,
気付けずにいたんだ
nicht
einmal
bemerkt.
そんな昨日にだけは負けないように
Nur
solchen
gestrigen
Tagen
will
ich
nicht
unterliegen.
いつだって最後まで歯を食いしばって
Ich
will
immer
bis
zum
Ende
die
Zähne
zusammenbeißen
「もしかして」ぐらいに賭け続けたいよ
und
auf
so
etwas
wie
"vielleicht"
setzen.
悪いイメージがまた頭に芽を出してしまっても
Auch
wenn
schlechte
Gedanken
wieder
in
meinem
Kopf
auftauchen,
止めないで、信じ続けていくこと
hör
nicht
auf,
daran
zu
glauben.
そんな風に誰かと比べたって
Auch
wenn
du
dich
mit
anderen
vergleichst,
「君」は「君」でそれでしかないだろう?
Du
bist
Du,
und
das
ist
alles,
mein
Liebling.
大丈夫、また今が始まりなんだよ
Keine
Sorge,
jetzt
ist
wieder
der
Anfang.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuuki Okada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.