LATiV - Kalt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LATiV - Kalt




Kalt
Cold
Ich hör' den Wecker, morgens, früh um sechs
I hear the alarm clock, morning, early at six
Ich will nicht raus, nein, ich bleib' in meinem Bett
I don't want to get out, no, I'll stay in my bed
Das Herz gebrochen, aus den Augen kullern Tropfen
My heart is broken, tears roll from my eyes
Und du weißt, wie es schmeckt
And you know what it tastes like
Warum bist du so kalt, so kalt, so kalt, so kalt, so kalt?
Why are you so cold, so cold, so cold, so cold, so cold?
Und warum bist du so kalt, so kalt, so kalt zu mir?
And why are you so cold, so cold, so cold to me?
Ist wieder nur ein Film, nur in deinem Kopf
It's just another movie, just in your head
Nur nach deinem Will'n, du kennst keinen Stopp
Only according to your will, you know no stop
Bleib' in deinem Schloss
Stay in your castle
Nein, ich sage nix, du bist wahnsinnig
No, I'm not saying anything, you're crazy
In Gedanken wieder lost
Lost in thought again
Ich veränder' mich, du veränderst dich, Babe
I change, you change, babe
Sagst, du kennst mich nicht, bin so fremd für dich
You say you don't know me, I'm so strange to you
Ich dreh' mich nochmal um, wir zwei bleiben stumm
I turn around again, we two remain silent
Bin so kalt, kalt, kalt für dich
I'm so cold, cold, cold for you
Ich hör' den Wecker, morgens, früh um sechs
I hear the alarm clock, morning, early at six
Ich will nicht raus, nein, ich bleib' in meinem Bett
I don't want to get out, no, I'll stay in my bed
Das Herz gebrochen, aus den Augen kullern Tropfen
My heart is broken, tears roll from my eyes
Und du weißt, wie es schmeckt
And you know what it tastes like
Warum bist du so kalt, so kalt, so kalt, so kalt, so kalt?
Why are you so cold, so cold, so cold, so cold, so cold?
Und warum bist du so kalt, so kalt, so kalt zu mir?
And why are you so cold, so cold, so cold to me?
Warum bin ich so kalt, so kalt, so kalt, so kalt, so kalt?
Why am I so cold, so cold, so cold, so cold, so cold?
Und warum bin ich so kalt, so kalt, so kalt zu dir?
And why am I so cold, so cold, so cold to you?
Will nicht in Details, nein, das willst du nicht
I don't want details, no, you don't want that
Der nächste Drink auf Eis, du erkennst mich nicht
The next drink on ice, you don't recognize me
Siehst mich wie ein'n Geist
You see me like a ghost
Checkst das Ende nicht, du verschwendest dich
You don't check the end, you're wasting yourself
Viel zu lange bin ich lost
I've been lost for too long
Ich hör' den Wecker, morgens, früh um sechs
I hear the alarm clock, morning, early at six
Ich will nicht raus, nein, ich bleib' in meinem Bett
I don't want to get out, no, I'll stay in my bed
Das Herz gebrochen, aus den Augen kullern Tropfen
My heart is broken, tears roll from my eyes
Und du weißt, wie es schmeckt
And you know what it tastes like
Warum bist du so kalt, so kalt, so kalt, so kalt, so kalt?
Why are you so cold, so cold, so cold, so cold, so cold?
Und warum bin ich so kalt, so kalt, so kalt zu dir?
And why am I so cold, so cold, so cold to you?
Oh-oh, so kalt (So kalt)
Oh-oh, so cold (So cold)
Bin ich mal wieder so kalt, so kalt, so kalt?
Am I so cold again, so cold, so cold?





Writer(s): Choukri Gustmann, Lukas Loules, Tolga Saya Yildirim, Nebil Latifa, Katerina Loules


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.